搜尋結果
原文. 碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。 不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。 譯文. 高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。 這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢? 原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀。 注釋. 碧玉:碧綠色的玉。 這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。 妝:裝飾,打扮。 一樹:滿樹。 一:滿,全。 在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中并不一定表示確切的數量。 下一句的“萬”,就是表示很多的意思。 絳(tāo):用絲編成的繩帶。 這里指像絲帶一樣的柳條。 裁:裁剪。 似:如同,好像。 參考資料: 1、 龔勛.中國兒童成長必讀書 唐詩三百首.北京市:華夏出版社,2012年:42頁.
- 回鄉偶書二首
賞析 賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老 ...
- 奉和圣制答張說南出雀鼠谷
鳴鑾初幸代,旋蓋欲橫汾。山盡千旗出,郊平五校分。前林已 ...
- 奉和圣制送張說巡邊
荒憬盡懷忠,梯航已自通。九攻雖不戰,五月尚持戎。 遣戍征 ...
- 奉和御制春臺望
青陽布王道,玄覽陶真性。欣若天下春,高逾域中圣。 神皋類 ...
- 句
朝代:唐代 作者: 賀知章 同類型的詩文:暫無標籤 原文 落 ...
- 奉和圣制送張說上集賢學士賜宴賦得謨字
朝代:唐代 作者: 賀知章 同類型的詩文:暫無標籤 原文 西 ...
- 回鄉偶書二首
詠柳 / 柳枝詞原文、翻譯及賞析_賀知章古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 譯文及注釋. 高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。 這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢? 原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀。 注釋. 碧玉:碧綠色的玉。 這裡用以比喻春天嫩綠的柳葉。 妝:裝飾,打扮。 一樹:滿樹。 一:滿,全。 在中國古典 詩 詞和文章中,數量詞在使用中並不一定表示確切的數量。 下一句的“萬”,就是表示很多的意思。 絛(tāo):用絲編成的繩帶。 這裡指像絲帶一樣的柳條。 裁:裁剪。 似:如同,好像。 鑑賞. 首句寫樹,柳樹就像一位經過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。
- 概觀
- 注釋譯文
- 作品鑑賞
- 作者簡介
《詠柳》是盛唐詩人賀知章寫的一首七言絕句。這首詩是一首詠物詩。詩的前兩句連用兩個新美的喻象,描繪春柳的勃勃生氣,蔥翠裊娜;後兩句更別出心裁地把春風比喻為“剪刀”,將視之無形不可捉摸的“春風”形象地表現出來,不僅立意新奇,而且飽含韻味。
詩詞注釋
1.碧玉:碧綠色的玉。這裡用以比喻春天嫩綠的柳葉。 2.妝:裝飾,打扮。 3.一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中並不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。 4.絛(tāo):用絲編成的繩帶。這裡指像絲帶一樣的柳條。 5.裁:裁剪。 6.似:如同,好像。
詩句譯文
高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。 這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀。
文學鑑賞
首句寫樹,柳樹就像一位經過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。柳,單單用碧玉來比有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關,“碧”和下句的“綠”是互相生髮、互為補充的。二是碧玉這個字在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時”已成名句。還有南朝蕭繹《採蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,後來形成“小家碧玉”這個成語。“碧玉妝成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和那位古代質樸美麗的貧家少女聯繫起來,而且聯想到她穿一身嫩綠,楚楚動人,充滿青春活力。 故第二句就此聯想到那垂垂下墜的柳葉就是她身上婀娜多姿下墜的綠色的絲織裙帶。中國是產絲大國,絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風韻就可想而知了。 第三句由“綠絲絛”繼續聯想,這些如絲絛的柳條似的細細的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來讚美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最後一答,是二月的春風姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設問結合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風孕育萬物形象地表現出來了,烘托無限的美感。 總的來說,這首詩的結構獨具匠心,先寫對柳樹的總體印象,再寫到柳條,最後寫柳葉,由總到分,條序井然。在語言的運用上,既曉暢,又華美。
名家點評
明鐘惺《唐詩歸》:“奇露語開卻中晚。” 明黃周星《唐詩快》:“尖巧語,卻非由雕琢所得。” 清黃叔燦《唐詩箋注》:“賦物入妙,語意溫柔。”
賀知章(659~744),唐代詩人,字季真,自號四明狂客,越州永興(今浙江蕭山市)人。證聖進士,入麗正殿書院修書,參加撰寫《六典》和《文纂》。後遷禮部侍郎,累遷秘書監,因而人稱“賀監”。為人曠達不羈,有“清談風流”之譽。唐天寶三年(744)告老還鄉為道士。賀知章與張若虛、張旭、包融齊名,被稱為“吳中四士”。《全唐詩》存詩十九首。其寫景之作,清新通俗,無意求工而有新意。
賀知章. 系列:小學古詩大全. 詠柳. 碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。. 不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。. 註釋. 1.碧玉:碧綠色的玉。. 這裡用以比喻春天的嫩綠的柳葉。. 2.妝:裝飾,打扮。.
賀知章善寫詩和書法,在當時的文壇很有地位。 天寶初年,他在長安和李白見面,二人一見如故,賀知章呼李白為「謫仙子」(謫仙:稱譽才學優異的人,猶如謫降人世的神仙),對李白的詩作大加讚賞,使李白更加名震京師。
《詠柳》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [唐]賀知章 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超85万首,作者4万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。
譯文. 如同碧玉裝飾而成的高高柳樹,萬條低垂的柳枝猶如綠色的絲帶。 不知這細細的柳葉是誰裁剪出來的,原來是二月春風這把大剪刀啊! 注釋. 1.【縧】:絲線織成的帶子,指柳條。 賞析. 這高高的柳樹,就像一位穿著碧綠春裝的俏姑娘;那一條條隨風搖曳的柳枝,就是姑娘羅裙上的絲帶,隨著姑娘款款蓮步輕輕晃動。 枝頭上,剛剛吐出的嫩葉是那麼纖細秀麗、淡雅清新,到底是誰裁出來的呢? 噢,原來是二月春風這把大剪刀啊! 這是一首詠物詩,描寫的是早春的柳樹。 在詩人眼中,這高挑的柳樹,就像一位窈窕婀娜的少女,而柳樹最大的特色—柔軟、細長的枝條,便是少女羅裙上的細絲帶。 深具巧思的詩人不禁又想:到底是誰有這麼高超的手藝,這麼細膩的心思,竟能剪裁出如此嫩綠、可愛的春裝呢? 原來是多才多藝的春天啊!