搜尋結果
謁金門·風乍起. 五代: 馮延巳. 風乍起,吹皺一池春水。 閒引鴛鴦香徑里,手挼紅杏蕊。 鬥鴨闌乾獨倚,碧玉搔頭斜墜。 終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。 宋詞三百首, 婉約, 寫景, 惜別, 留戀. 譯文及注釋. 春風乍起,吹皺了一池碧水。 (我)閒來無事,在花間小徑里逗引池中的鴛鴦,隨手摺下杏花蕊把它輕輕揉碎。 獨自倚靠在池邊的欄桿上觀看鬥鴨,頭上的碧玉簪斜垂下來。 (我)整日思念心上人,但心上人始終不見回來,(正在愁悶時),忽然聽到喜鵲的叫聲。 注釋. 謁金門:詞牌名。 乍:忽然。 閒引:無聊地逗引著玩。 挼:揉搓。 鬥鴨:以鴨相鬥為歡樂。 鬥鴨闌和鬥雞台,都是官僚顯貴取樂的場所。 獨:一作“遍” 碧玉搔頭:一種碧玉做的簪子。
謁金門·風乍起原文、譯文、翻譯及賞析_馮延巳_漢語網. 朝代: 五代 作者: 馮延巳. 同類型的詩文: 宋詞三百首 婉約 寫景 惜別 留戀. 原文. 風乍起,吹皺一池春水。 閑引鴛鴦香徑里,手挼紅杏蕊。 斗鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。 終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。 譯文. 春風乍起,吹皺了一池碧水。 (我)閑來無事,在花間小徑里逗引池中的鴛鴦,隨手折下杏花蕊把它輕輕揉碎。 獨自倚靠在池邊的欄桿上觀看斗鴨,頭上的碧玉簪斜垂下來。 (我)整日思念心上人,但心上人始終不見回來,(正在愁悶時),忽然聽到喜鵲的叫聲。 注釋. 【乍】忽然。 【閑引】無聊地逗引著玩。 【挼】揉搓。 【斗鴨】以鴨相斗為歡樂。 斗鴨闌和斗雞臺,都是官僚顯貴取樂的場所。 【碧玉搔頭】即碧玉簪。 賞析.
春回大地,永珍更新,丈夫遠行在外,女主人公孤獨一人,不由產生寂寞苦悶。開頭這兩句是是傳誦古今的名句,據說李璟與馮延巳相諧謔,李說馮:“‘吹皺一池春水’,干卿何事?”馮答:“未若陛下‘小樓吹徹玉笙寒’也!”於是君臣皆歡!
《謁金門·風乍起》是五代十國時期南唐詞人馮延巳的作品。 這首詞上片,以寫景為主,點明時令、環境及人物活動;下片以抒情為主,並點明之所以煩愁的緣由。
謁金門 (馮延巳) 新增連結. 謁金門作者: 馮延巳. 本作品收錄於《 全唐五代詞/卷三 》和《 白香詞譜箋 》. 姊妹計劃: 數據項. 風乍起,吹皺一池春水。. 閒引鴛鴦芳徑裏,手挼紅杏蕊 [1] 。. 鬬鴨欄 [2] 干獨倚,碧玉搔頭斜墜。. 終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。.
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。 在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒適。 他的詞多寫閒情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。
《謁金門》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [五代十國]馮延巳 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超85万首,作者4万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。