雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年9月27日 · 學博小編為大家提供 中學時必學的文言文 王維《送元二使安西》的全文語譯、重點文言字詞以及範文重點分析包括:內容大要、主旨、段落大意、寫作和修辭手法。

  2. (1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。 (2)渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城。 浥(yì):潤濕。

  3. 渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。渭城:在今陝西省西安市西北,即秦代鹹陽古城。浥(yì):潤濕。客舍:旅館。柳色:柳樹象徵離別。陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。

  4. 送元二使安西》是一首送别诗。 此诗前两句描写渭城驿馆风景,交待送别的时间、地点、环境,烘托出清新舒朗的气氛;后二句转入伤别,却不着伤字,只用举杯劝酒来表达内心强烈深沉的惜别之意。

  5. www.tpomps.edu.hk › chinese › poem送元二使安西

    送元二使安西. 渭城朝雨裛輕塵,客舍青青柳色新。 勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。 語釋: 渭城早晨的一場大雨,濕潤了地上的沙塵; 客舍旁的柳枝,在雨中顯得分外清新。 奉勸好友 再多喝一杯醇醇的美酒,只因為你西出陽關,離 開中原之後,就沒有知心的好友,可以陪你這樣 喝酒了。 註釋: 1. 元二:人名,王維的朋友。 2. 使安西:出使安西。 安西是唐中央政府為統轄 西域地區而設的安西護府的簡稱,駐 地新彊庫車附近。 3. 渭城:在渭水北岸,長安西北,當時人們多 在此送別從長安西行的人。 渭:【胃】。 4. 朝雨裛輕塵:早上的小雨灑濕了地面的塵土。 裛:【浥】;通「浥」。 潤濕。 輕塵:飛塵。 5. 客舍:供旅客投宿的地方,此指元二寄宿的客棧。 6.

  6. 詩題又名“送元二使安西”。 安西,是唐中央政府為統轄西域地區而設的安西都護府的簡稱,治所在龜茲城(今新疆 庫車 )。 元二奉朝廷之命出使安西都護府,王維到渭城為之餞行,因作這首七絕。

  7. 元二:姓,排行第,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都护府,在今新疆库车附近。 渭城:秦时咸阳城,汉改渭城,在长安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下的雨。浥(yì):湿。 客舍:旅店。 阳关:在今甘肃省敦煌县西南,是古代通西域的要道。

  1. 其他人也搜尋了