搜尋結果
- 《逢入京使》是唐代詩人岑參創作的名篇之一。 此詩描寫了詩人遠涉邊塞,路逢回京使者,託帶平安口信,以安慰懸望的家人的典型場面,具有濃烈的人情味。 詩文語言樸實,不加雕琢,卻包含着兩大情懷:思鄉之情與渴望功名之情,一親情一豪情,交織相融,真摯自然,感人至深。
www.zdic.net/hant/逢入京使
《逢入京使》是一首边塞诗。 此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托其捎带平安口信,以安慰家中悬望的家人的典型场面。 旅途的颠沛流离、思乡的肝肠寸断都在诗中得到了深刻的揭示,具有浓烈的人情味。
- 逢入京使原文|翻译|赏析_岑参古诗_古诗文网
岑参的逢入京使原文及翻译:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不 ...
- 逢入京使原文|翻译|赏析_岑参古诗_古诗文网
“逢”字點出了題目,在趕赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此都鞍馬倥傯,交臂而過,一個繼續西行,一個東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,也顧不上寫信了,只好托故人帶個口信,“憑君傳語 ...
《逢入京使》是唐代诗人 岑参创作的名篇之一。 此 诗 描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。
岑参的《逢入京使》所表现的就是对故园和家人的思念,这是真挚健康的感情,虽然调子不怎么高昂。 但不能认为是消极的、悲观的,尽管他流下了思乡之泪。
逢入京使. 唐代: 岑參. 故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不乾。 馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。 唐詩三百首, 國中古詩, 思鄉, 邊塞, 生活. 譯文及注釋. 東望家鄉路程又遠又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。 在馬上與你相遇無紙筆,請告家人說我平安無恙。 注釋. 入京使:進京的使者。 故園:指長安和自己在長安的家。 漫漫:形容路途十分遙遠。 龍鍾:涕淚淋漓的樣子。 卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鍾。 ”這裡是沾濕的意思。 憑:托,煩,請。 傳語:捎口信。 賞析. 這首 詩 是寫詩人在西行途中,偶遇前往長安的東行使者,勾起了詩人無限的思鄉情緒,也表達了詩人慾建功立業而開闊豪邁、樂觀放達的胸襟。 旅途的顛沛流離,思鄉的肝腸寸斷,在詩中得到了深刻的揭示。 “故園東望路漫漫”,寫的是眼前的實際感受。
《逢入京使》是唐代诗人岑参的诗作。 此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。 全诗语言朴实,不加雕琢,却包含着两大情怀:思乡之情与渴望功名之情,一亲情一豪情,交织相融,真挚 ...
岑参的逢入京使原文及翻译:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 注解1、故园:指长安,作者在长安有别墅。