雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 遊子吟. 唐代 : 孟郊. 慈母手中線,遊子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰言寸草心,報得三春暉。 唐詩三百首 , 樂府 , 讚頌 , 母親 , 母愛 , 早教古詩100首. 譯文及注釋. 慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。 臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。 有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢? 注釋. 遊子:古代稱遠遊旅居的人。 吟: 詩 體名稱。 遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。 臨:將要。 意恐:擔心。 歸:回來,回家。 誰言:一作“難將”。 言:說。 寸草:小草。 這裡比喻子女。 心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。 報得:報答。 三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。

  2. ——唐代·孟郊《遊子吟誰言寸草心,報得三春暉。 出自唐代孟郊的《遊子吟》慈母手中線,遊子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。

  3. 遊子吟. 慈母手中線,遊子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰言寸草心,報得三春暉。 語釋: 慈愛的母親手拿著針線,替要出門的兒子 縫製衣服。 孩子啊,你快要離家了,讓媽媽 替你在衣服上密密地上線,那麼你即使遲遲 回家,衣服也不易破損了。 春天三月明媚的 陽光,照得寸寸小草茂盛地生長,母親這份 慈愛與關切,真不是我們微小的心意所能報答。 註釋: 1. 遊子:離家在外地遠遊的人。 2. 意:作動詞用,表示心想。 3. 寸草:小草,詩中比喻兒女。 4. 三春暉:農曆一至三月是春季,三春即三月。 三月的陽光是和暖親切的。 5. 暉:陽光。 普通話範讀 | 粵音範讀.

  4. 原文. 慈母手中線,游子身上衣。. 臨行密密縫,意恐遲遲歸。. 誰言寸草心,報得三春暉。.

  5. 出自中唐詩人孟郊的《遊子吟》 慈母手中線,遊子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰言寸草心,報得三春暉! 賞析. 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。 然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。 此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。 開頭兩句「慈母手中線,遊子身上衣」,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。 緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。 行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫製得更為結實一點兒罷。 其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!

  6. 遊子吟 (孟郊) 自註,迎母漂上作。. 慈母手中線,遊子身上衣。. 臨行密密縫,意恐遲遲歸。. 誰言 寸草心,報得三春暉。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。.

  7. 古詩. 遊子吟 原文賞析. 朝代 唐代 詩人 孟郊. 慈母手中線,遊子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。 誰言寸草心,報得三春暉。 唐詩三百首 樂府 讚頌 母親 母愛 早教 小學生必背古詩70首 小學生必背古詩80首. 譯文. 慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。 臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。 誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情? 註釋. 遊子:古代稱遠遊旅居的人。 吟:詩體名稱。 遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。 臨:將要。 意恐:擔心。 歸:回來,回家。 誰言:一作“難將”。 言:說。 寸草:小草。 這裡比喻子女。 心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。 報得:報答。 三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。