搜尋結果
醉花陰·薄霧濃雲愁永晝. 譯文及注釋. 薄霧瀰漫,雲層濃密,日子過得愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。 又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。 在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。 莫要說清秋不讓人傷神,西風捲起珠簾,簾內的人兒比那黃花更加消瘦。 注釋. 云:《古今詞統》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。 永晝:漫長的白天。 瑞腦:一種薰香名。 又稱龍腦,即冰片。 消:一本作“銷”,《花草粹編》等作“噴”。 金獸:獸形的銅香爐。 重陽:農曆九月九日為重陽節。 《周易》以“九”為陽數,日月皆值陽數,並且相重,故名。 這是個古老的節日。 南梁 庾肩吾 《九日侍宴樂游苑應令 詩》:“朔氣繞相風,獻壽重陽節。 紗廚:即防蚊蠅的紗帳。
这首词是作者婚后所作,通过描述作者重阳节把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂寥的氛围,表达了作者思念丈夫的孤独与寂寞的心情。 “薄雾浓云愁永昼”,这一天从早到晚,天空都是布满着“薄雾浓云”,这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难捱。 外面天气不佳,只好待在屋里。 永昼,一般用来形容夏天的白昼,这首词写的是重阳,即农历九月九日,已到秋季时令,白昼越来越短,还说“永昼”,这只是词人的一种心理感觉。 时间对于欢乐与愁苦的心境分别具有相对的意义,在欢乐中时间流逝得快,在愁苦中则感到时间的步履是那样缓慢。 一个人若对“薄雾浓云”特别敏感,担心白天总也过不完,那么,她的心境定然不舒畅。 李清照结. 展开阅读全文 ∨. 创作背景. 这首词是 李清照 前期的怀人之作。
一剪梅,詞牌名,又名“一枝花”“臘前梅”“臘梅香”“臘梅春”“玉簟秋”“醉中”等。 以周邦彥《 一剪梅 · 一剪梅 花萬樣嬌》為正體,雙調六十字,前後段各六句、...
- 作品原文
- 注释译文
- 创作背景
- 作品鉴赏
- 作者简介
词句注释
⑴醉花阴:词牌名,又名“九日”,双调小令,仄韵格,五十二字,上下阕各五句三仄韵。 ⑵云:一作“雰”,一作“阴”。愁永昼:愁难排遣觉得白天太长。永昼,漫长的白天。 ⑶瑞脑:薰香名。又称龙脑,即冰片。消金兽:香炉里香料逐渐燃尽。消,一作“销”,一作“喷”。金兽,兽形的铜香炉。 ⑷重阳:农历九月九日为重阳节。《周易》以“九”为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的节日。南朝梁庾肩吾《九日侍宴乐游苑应令诗》:“朔气绕相风,献寿重阳节。” ⑸纱厨:即防蚊蝇的纱帐。北宋周邦彦《浣溪沙》:“薄薄纱厨望似空,簟纹如水浸芙蓉。”厨,一作“窗”。 ⑹凉:一作“秋”。 ⑺东篱:泛指采菊之地。东晋陶渊明《饮酒》“采菊东篱下,悠然见南山”为古今艳称之名句,故“东篱”亦成为诗人惯用之咏菊典故。 ⑻暗香:这里指菊花的幽香。盈袖:满袖。《古诗十九首·庭中有奇树》:“攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。”这里用其意。 ⑼销魂:形容极度忧愁、悲伤。南朝江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”销,一作“消”。 ⑽帘卷西风:秋风吹动帘子。西风,秋风。 ⑾比:一作“似”。黄花:指菊花。《礼记·月令》:“鞠有黄华”。鞠,本用菊。唐王绩《九月九日》:“忽见黄花吐,方知素节回。”
白话译文
薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。 在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。
这首词是李清照前期的怀人之作,作于词人婚后。宋徽宗建中靖国元年(1101),十八岁的李清照嫁给太学生赵明诚,婚后不久,丈夫便“负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。崇宁二年(1103),时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。
整体赏析
这首词抒发的是重阳佳节词人思念丈夫的心情。传说李清照将此词寄给赵明诚后,惹得明诚比试之心大起,遂三夜未眼,作词数阕,然终未胜过这首《醉花阴》。 “薄雾浓云愁永昼”,这一天从早到晚,天空都是布满着“薄雾浓云”,这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难捱。外面天气不佳,只好待在屋里。永昼,一般用来形容夏天的白昼,这首词写的是重阳,即农历九月九日,已到秋季时令,白昼越来越短,还说“永昼”,这只是词人的一种心理感觉。时间对于欢乐与愁苦的心境分别具有相对的意义,在欢乐中时间流逝得快,在愁苦中则感到时间的步履是那样缓慢。一个人若对“薄雾浓云”特别敏感,担心白天总也过不完,那么,她的心境定然不舒畅。李清照结婚不久,就与相爱至深的丈夫赵明诚分离两地,这时她正独守空房,怪不得感到日长难捱了。这里虽然没有直抒离愁,但仍可透过这层灰蒙蒙的“薄雾浓云”,窥见女词人的内心苦闷。“瑞脑消金兽”一句,便是转写室内情景:她独自个儿看着香炉里瑞脑香的袅袅青烟出神,真是百无聊赖。又是重阳佳节了,天气骤凉,睡到半夜,凉意透入帐中枕上,对比夫妇团聚时闺房的温馨,真是不可同日而语。上片寥寥数句,把一个闺中少妇心事重重的愁态描摹出来。她走出室外,天气不好;待在室内又闷得慌;白天不好过,黑夜更难挨;坐不住,睡不宁,真是难以将息。“佳节又重阳”一句有深意。古人对重阳节十分重视。这天亲友团聚,相携登高,佩茱萸,饮菊酒。李清照写出“瑞脑消金兽”的孤独感后,马上接以一句“佳节又重阳”,显然有弦外之音,暗示当此佳节良辰,丈夫不在身边,“遍插茱萸少一人”,不禁叫她“每逢佳节倍思亲”。“佳节又重阳”一个“又”字,是有很浓的感情色彩的,突出地表达了她的伤感情绪。紧接着两句:“玉枕纱厨,半夜凉初透”。丈夫不在家,玉枕孤眠,纱帐内独寝,又会有什么感触!“半夜凉初透”,不只是时令转凉,而是别有一番凄凉滋味。 下片写重阳节这天赏菊饮酒的情景。把酒赏菊本是重阳佳节的一个主要节目,大概为了应景,李清照在屋里闷坐了一天,直到傍晚,才强打精神“东篱把酒”来了。可是,这并未能宽解一下愁怀,反而在她的心中掀起了更大的感情波澜。重阳是菊花节,菊花开得极盛极美,她一边饮酒,一边赏菊,染得满身花香。然而,她又不禁触景伤情,菊花再美,再香,也无法送给远在异地的亲人。“有暗香盈袖”一句,化用了《古诗十九首》“馨香盈怀袖,路远莫致之”句意。“暗香”,通常指梅花。“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,就是北宋诗人林逋咏梅花的名句。这里则以“暗香”指代菊花。菊花经霜不落,傲霜而开,风标与梅花相似,暗示词人高洁的胸襟和脱俗的情趣。同时也流露出“馨香满怀袖,路远莫致之”的深深遗憾。这是暗写她无法排遣的对丈夫的思念。她实在情不自禁,再无饮酒赏菊的意绪,于是匆匆回到闺房。“莫道不消魂”句写的是晚来风急,瑟瑟西风把帘子掀起了,人感到一阵寒意。联想到刚才把酒相对的菊花,菊瓣纤长,菊枝瘦细,而斗风傲霜,人则悲秋伤别,消愁无计,此时顿生人不如菊之感。以“人比黄花瘦”作结,取譬多端,含蕴丰富。 此词在艺术上的一个特点是“物皆著我之色彩”,从天气到瑞脑金兽、玉枕纱厨、帘外菊花,词人用她愁苦的心情来看这一切,无不涂上一层愁苦的感情色彩。在结构上自起句至“有暗香盈袖”,都是铺叙笔法;而把节日离索的刻挚深情留在结拍,使它如高峰突起。“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”,成为全篇最精彩之笔。以花木之“瘦”,比人之瘦,诗词中不乏类似的句子,这是因为正是“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”这三句,才共同创造出一个凄清寂寥的深秋怀人的境界。“莫道不消魂”,直承“东篱把酒”以“人拟黄花”的比喻,与全词的整体形象相结合。“帘卷西风”一句,更直接为“人比黄花瘦”句作环境气氛的渲染,使人想象出一幅画面:重阳佳节佳人独对西风中的瘦菊。有了时令与环境气氛的烘托,“人比黄花瘦”才有了更深厚的寄托,此句也才能为千古传诵的佳句。 此词的另一个特点是含蓄。唐司空图认为含蓄的主要特征是:“不著一字,尽得风流。语不涉及,若不堪忧。”(《诗品·含蓄》)从字面上看,这首《醉花阴》没有写离别之苦,相思之情,但仔细寻味,它的每个字都浸透了这一点。从她不时去看香炉里的瑞脑燃烧了多少(也即时间过去了多少)的细节中,读者可以感到她简直是度日如年。白天好不容易挨过去了,晚上更加难捱。李清照不直接写“每逢佳节倍思亲”,而是写失眠,写一直到半夜都没有睡着。看来她不只是身体感到凉,主要的还是内心感到凉。于是她对赵明诚那苦苦思念之情便从字里行间洋溢而出。读罢全词,一位不堪忍受离别之苦的少妇形象生动地立在读者眼前。 全词明白如话,没有冷涩难懂之处,表达的感情却十分深沉细腻。畅达与深沉相结合,这正是李清照词风的一个重要特点。
名家点评
宋·胡仔《苕溪渔隐丛话》前集卷六十:又《九日》词云“帘卷西风,人似黄花瘦。”此语亦妇人所难到也。 元·伊世珍《琅嬛记》卷中引《外传》:易安以《重阳·醉花阴》词函致明诚。明诚叹赏,自愧弗逮,务欲胜之。一切谢客,忘食忘寝者三日夜,得五十阕,杂易安作,以示友人陆德夫。德夫玩之再三,曰:“只三句绝佳。”明诚诘之。曰:“莫道不销魂,帘卷西风,人似黄花瘦。”正易安作也。 元末明初·瞿佑《香台集》:又《九日》词“帘卷西风,人似黄花瘦”,亦妇人所难到也。 明·杨慎批点本《草堂诗馀》卷一:(批点末两句)凄语,怨而不怒。 明·茅暎《词的》卷二:但知传诵结语,不知妙处全在“莫道不销魂”。 明·卓人月《古今词统》卷七:康词:“比梅花、瘦几分”,一婉一直,两得其宜。 明·沈际飞《草堂诗余正集》卷一:中山王《文木赋》“薄雾浓雰”形容木之纹理也。用修云易安本此,不必。又:康词:“比梅花、瘦几分”,一婉一直,并峙争衡。 明·王世贞《艺苑卮言》:词内“人瘦也、比梅花瘦几分”;又“天还知道,和天也瘦”;又“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”;三“瘦”字俱妙。 明末清初·毛先舒《诗辨坻》卷四:柴虎臣云:指取温柔、词归蕴藉。昵而闺帷,勿浸而巷曲,浸而巷曲勿堕而村鄙。又云:语境则“咸阳古道”“汴水长流”,语事则“赤壁周郎”“江州司马”,语景则“岸草平沙”“晓风残月”,语情则“红雨飞愁”“黄花比瘦”,可谓雅畅。 清·王士祯《花草蒙拾》:“薄雰浓云”,新都引中山王《文木赋》“薄雾浓雰”以折“云”字之非。杨博奥,每失穿凿。如王右丞诗“玉角郑”与“朱鬣马”之类,殊堕狐穴。此“雰”字辨证独妙。 清·周之琦《晚香室词录》卷七:愚按,《醉花阴》“帘卷西风”,为易安传作,其实寻常语耳。 清·许宝善《自怡轩词谱》卷二:幽细凄清,声情双绝。 清·冯金伯《词苑萃编》卷五:康与之“人瘦也,比梅花,瘦几分”,又“天还知道,和天也瘦”,又“帘卷西风,人比黄花瘦”,又“应是绿肥红瘦”,又“人共博山烟瘦”,瘦”字俱妙。 清·许昂霄《词综偶评》:结句亦从“人与绿杨俱瘦”脱出,但语意较工妙耳。 清·谭莹《古今词辩》:绿肥红瘦语嫣然,人比黄花更可怜。若并诗中论位置,易安居士李青莲。 清·陈廷焯《云韶集》卷十:无一字不秀雅,深情苦调,元人词曲往往宗之。 清·王闿运《湘绮楼词选》前编:此语若非出女子自写照,则无意致。“比”字各本皆作“似”,类书引,反不误。
李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人辑有《李清照集校注》。
本作品收錄於《李清照詞全集》 姊妹计划: 数据项. 醉花陰 (薄霧濃雲愁永晝) [编辑] 薄霧濃 雲 愁永晝,瑞腦銷 金 獸。 佳 節又重陽, 玉 枕紗廚,半夜 涼初 透。 東籬把 酒 黃昏後,有暗香盈袖。 莫道不銷魂,簾卷西風,人 比 黃花瘦。 本作品在全世界都属于 公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。 分类: . 宋朝. 李清照. 詞. 李清照詞全集. 重陽節. PD-old.
《醉花陰》(薄霧濃雲愁永晝)選自《全宋詞》,《醉花陰》是詞牌名,或題作「九日」、「重陽」,點出時值重陽。 飲酒看菊,向來是古人在重陽佳節的賞心樂事。
本作品收錄於《李清照詞全集》 姊妹計劃: 數據項. 醉花陰 (薄霧濃雲愁永晝) [編輯] 薄霧濃 雲 愁永晝,瑞腦銷 金 獸。 佳 節又重陽, 玉 枕紗廚,半夜 涼初 透。 東籬把 酒 黃昏後,有暗香盈袖。 莫道不銷魂,簾卷西風,人 比 黃花瘦。 本作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經超過100年,並且於1929年1月1日之前出版。 分類: . 宋朝. 李清照. 詞. 李清照詞全集. 重陽節. PD-old.