雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 閱微草堂筆記》為 清朝 短篇 志怪小說,于清朝 乾隆 五十四年(1789年)至 嘉慶 三年(1798年)年間由 紀昀 以 筆記 形式所編寫成的,纪昀年轻时捲入 盧見曾 案, 發配 乌鲁木齐 三年,幸又召回 燕都,遍旅各地。 它常与《聊斋志异》相提并论,视为文言小说的巅峰。 [1] 內容. 《閱微草堂筆記》在時間上,主要搜輯當時代前後的各種 鬼神 狐仙 、奇聞軼事等靈異故事勸善戒惡,在空間地域上,範圍則遍及全中國遠至 烏魯木齊 、 伊寧,南至 滇 黔,並旁及 臺灣 、 南洋 等地。 子不语. 袁枚 《子不语》中有九篇与《阅微草堂笔记》情节相似,集中在《阅微草堂笔记·滦阳消夏录》中,可能是直接录自本书。

  2. 阅微草堂笔记. 《阅微草堂笔记》一书为纪昀晚年所作,写于乾隆五十四年(1789)至嘉庆三年(1798)之间。. 全书共二十四卷,1196则,包括《滦阳消夏录》、《如是我闻》、《槐西杂志》、《姑妄听之》和《滦阳续录》5种。. 《阅微草堂笔记》整部作品恬淡古雅 ...

  3. 《阅微草堂笔记 · 鬼饮酒》“屠者许方原文及翻译. 屠者许方,尝担酒二罂夜行,倦息大树下。 屠夫许方挑着两坛子酒夜行,走累了便在大树下休息。 月明如昼,远远呜呜声,一鬼自丛薄中出,形状可怖。 这时月光亮得像白天一样,远处有呜呜的声音。 有一个鬼从墓群中出来,相貌极可怕。 乃避入树后,持担以自卫。 许方便躲在树后,手持扁担自卫。 鬼至罂前,跃舞大喜,遽开饮,尽一罂,尚欲开其第二罂,缄甫半启,已颓然倒矣。 鬼来到坛子前,高兴得手舞足蹈,便打开盖子喝起酒来。 喝完了一坛子,还要开另一个坛子。 刚开到一半,鬼便颓然倒在地上。 许恨甚,目视之似无他技,突举担击之,如中虚空。 许方恨极了,看了看鬼,好像没别的什么能耐,便突然用扁担猛打,好像打在虚空中。 因连与痛击,渐纵驰委地,化浓烟一聚。

  4. 閱微草堂筆記》為清朝短篇志怪小說,于清朝乾隆五十四年(1789年)至嘉慶三年(1798年)年間由紀昀以筆記形式所編寫成的,紀昀年輕時捲入盧見曾案,發配烏魯木齊三年,幸又召回燕都,遍旅各地;與袁枚《子不語》一書齊名,有「南袁北紀」之說,兩書

  5. 閱微草堂筆記》為清朝短篇志怪小說,于清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀昀以筆記型式所編寫成的。 在時間上,主要搜輯當時代前後的各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等之流傳的鄉野怪譚,或則親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,範圍則遍及全中國遠至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地。 版本信息. 姊妹计划: 百科 · 图册分类 · 数据项. 阅微草堂旧址. 序. [编辑] 序 序. 書一 灤陽消夏錄. [编辑] 卷一 灤陽消夏錄一. 卷二 灤陽消夏錄二. 卷三 灤陽消夏錄三. 卷四 灤陽消夏錄四. 卷五 灤陽消夏錄五. 卷六 灤陽消夏錄六. 書二 如是我聞. [编辑] 卷七 如是我聞一. 卷八 如是我聞二. 卷九 如是我聞三. 卷十 如是我聞四.

  6. 2012年8月1日 · 《閱微草堂筆記全譯(共2冊)》的翻譯,由邵海清譯《灤陽消夏錄》一至六卷和《如是我聞》一、二卷,樓含松譯《如是我聞》三、四卷,陳銘譯《槐西雜誌》一至四卷和《灤陽續錄》五、六卷,廖可斌譯《姑妄聽之》一至四卷,江興祐譯《灤陽續錄》一 ...

  7. 閱微草堂筆記》為清朝短篇志怪小說,於清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀昀以筆記型式所編寫成的。

  1. 其他人也搜尋了