搜尋結果
《殿前歡·登江山第一樓》是元代曲作家喬吉創作的一首曲。 開頭三句以廣闊的境界切入登樓詠嘆的主題;接四句寫作者無比嚮往神仙般生活;末二句寫作者擺脫世俗,直入自由之境界。
原文. 里西瑛號懶云窩自敘有作奉和. 懶云窩,石床苔翠暖相和。 不施霖雨為良佐,遁跡巖阿。 林泉夢引臺,風月詩分破,富貴沾涴。 歌殘楚些,閑損巫娥。 懶云窩,云邊日月盡如梭。 槐根夢覺興亡破,依舊南柯。 休聽寧戚歌,學會陳摶臥,不管伯夷餓。 無何浩飲,浩飲無何。 懶云窩,靜看松影掛長蘿。 半間僧舍平分破,塵慮消磨。 聽不厭隱士歌,夢不喜高軒過,聘不起東山臥。 疏慵在我,奔競從他。 懶云窩,懶云窩里避風波。 無榮無辱無災禍,盡我婆娑。 閑謳樂道歌,打會清閑坐,放浪形骸臥。 人多笑我,我笑人多。 懶云窩,云窩客至欲如何? 懶云窩里和云臥,打會磨跎。 想人生待怎么,貴比我爭些大,富比我爭些個。 呵呵笑我,我笑呵呵。 懶神仙,懶窩中打坐幾多年。 夢魂不到青云殿,酒興詩顛。
- 概觀
- 基本介紹
- 作品原文
- 注釋譯文
- 作品鑑賞
- 作者簡介
《喜春來·永康驛中》是元代散曲家張可久所作的一首散曲。這首張可久的一首即興小曲,主要描寫了作者途中遇雨的情景和清新的感受。全曲靈動、鮮活自然,將自然之景色賦予人之形態。此曲形象地表露出作者性好自然的純真之態。
詞句注釋
1、喜春來:曲牌名,單調二十九字,五句兩叶韻、三平韻。 2、永康:又稱麗州,隸屬今浙江金華。 3、驛:驛站。 4、珠:雨珠。 5、玉一蓑:像一件玉蓑衣。 6、吟喔(é):構思。
白話譯文
雨水敲打著荷葉,濺出的水花像無數珍珠。山上面雲霧繚繞,宛若披了件玉制的蓑衣。我把這景致寫成了半首詩,費盡了力氣。長滿芳草的山坡上,松樹那邊傳來了採茶人的歌聲。
文學賞析
開頭兩句寫初夏雨後荷塘以及山上積雲。“荷盤敲麗珠千顆,山背披雲玉一蓑。”開篇兩句對仗工整,“敲”和“披”兩個動詞的套用,賦予無生命的景物活力,景物形象變得更生動活潑,增強了美感。讀者的目光隨著張可久的描述,先落在近處雨中的荷塘,只見荷葉隨風搖曳,雨滴在碩大的碧玉葉上來回滾動,又移至遠處的蒼山,極目遠眺山脊高聳,乳白色的雲霧籠罩在山腰處。而“披雲”的“披”字也非常妙,寫出了白雲隨著山形而起伏的樣子,這在現實中是可以看到的,是氣壓極低時才會出現的美妙景觀,故經作者一寫出來,便有似曾相識的感覺。 中間一句寫眼前景象。“半篇詩景費吟喔”瞧著眼前的美景,詩興大發的張可久作曲吟詠。行至這句,曲子已由美景移到賞景之人,為下文張可久的所見所聞做鋪墊。 最後二句寫芳草如茵的山邊,傳來採茶姑娘的歌聲。“芳草坡,松外採茶歌。”眼前一切充滿了詩意,正當他冥思苦想、仔細推敲之時,從芳草如茵的山那邊,傳來了採茶姑娘歡樂的歌聲。作者聞聲尋去,只看到綠意盎然的山坡和蒼翠欲滴的松林。伴隨著輕快的歌聲作者的心也跟著輕快起來,仿佛忘記還要踏上旅途的事。此景此情,更富有詩情畫意,詩人亦不覺沉醉其間。 此曲以荷葉、山峰、芳草、松林、採茶女構成一幅春景圖。除了“半篇詩景費吟喔”外,曲中字句都描寫作者所見所聞。他將常人難以察覺的美發現並擴大在世人眼前,即便是再平常不過的一場陣雨,在張可久的輕描淡寫下,也變得美不勝收,收。全篇未見一字描摹作者的心境,卻讓人感同身受,這就是所謂的“含不盡之意於言外”,作者性好天然的純真之態也表露無遺。
名家點評
浙江師範大學教授王克儉《喬吉·張可久曲選》:“作者在面對自然的瞬間,有的只是靜寂空明與悠然自得,什麼憂愁煩惱,什麼功名利祿,什麼榮辱浮沉,全都拋到九霄雲外。人生難得的正是這忘情於自然;恬淡而閒逸的寧靜心境。千百年之後, 當我們吟喔這首小令時,也還是不由自主地受到感染。”
張可久,生卒年不詳,名久可,字可久,號小山。元代重要的散曲作家,(慶元路今浙江省寧波市)人。約20歲時,為延攬聲譽,求得進身之階,離開家門開始遊歷,在江浙行省一帶活動。曾在平江路(今江蘇省蘇州市)客居10餘年,後定居杭州。曾任紹興路吏、衢州路吏、桐廬典史、徽州松源監稅等職,仕途上並不得志,一生充任小吏,未能入仕為官,70歲時還任崑山幕僚,直至亡故異鄉。張可久一生創作涉及社會提出不多,大多為不平之鳴、閨情之怨。他的作品既精於鍊字酌句,又工巧自然。著有《小山樂府》傳世。
江山第一樓,指江蘇鎮江北固山甘露寺內的多景樓,宋代書法家米芾遊多景樓時贊為“天下江山第一樓”。 此曲不著意於“多景”的描繪,而是借登臨之舉一展作者自己的內心世界。
夢魂不到青雲殿,酒興詩顛。輕便如宰相權,冷淡如名賢傳,自在如彭澤縣。蒼天負我,我負蒼天。登鳳凰臺 鳳凰臺,金龍玉虎帝王宅,猿鶴只欠山人債,千古興懷。梧桐枯鳳不來,風雷死龍何在?林泉老猿休怪。鎖魂楚甸,洗恨秦淮。登江山第一樓
江山第一樓:指鎮江北固山甘露寺內的多景樓。 登其樓可俯瞰大江、遙望東海,頗為壯觀。 拍闌干:借意辛棄疾《水龍吟》:「江南遊子,把吳鉤看了,闌干拍遍,無人會、登臨意」。
【【雙調】殿前歡_裡西瑛號懶】原文、譯文、翻譯及賞析 Posted On: November 8, 2017 Posted By: Wiki Comments: 0 朝代:元代 ... 登江山第一樓 拍闌干,霧花吹鬢海風寒。浩歌驚得浮云散,細數青山。指蓬萊一望間,紗巾岸。鶴背騎來慣,舉頭長嘯,直上 ...