雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 詩起頭的“青青河畔草綿綿思遠道。 ”是作者借著景色的鋪陳,引發婦人觸景生情,對遠離家鄉的丈夫的思念。 “綿綿”兩字傳達了兩層的意義:婦人“思緒的綿綿”是由“草的綿延不絕”引起的。

  2. 原文. 青青河畔草綿綿思遠道。 遠道不可思,宿昔夢見之。 夢見在我傍,忽覺在他鄉。 他鄉各異縣,輾轉不相見。 枯桑知天風,海水知天寒。 入門各自媚,誰肯相為言。 客從遠方來,遺我雙鯉魚。 呼兒烹鯉魚,中有尺素書。 長跪讀素書,書中竟何如。 上言加餐食,下言長相憶。 譯文. 河邊春草青青,連綿不絕伸向遠方,令我思念遠行在外的丈夫。 遠在外鄉的丈夫不能終日思念,但在夢里很快就能見到他。 夢里見他在我的身旁,一覺醒來發覺他仍在他鄉。 他鄉各有不同的地區,丈夫在他鄉漂泊不能見到。 桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。 同鄉的游子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息? 有位客人從遠方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。 呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。

  3. 詩起頭的“青青河畔草綿綿思遠道。 ”是作者借著景色的鋪陳,引發婦人觸景生情,對遠離家鄉的丈夫的思念。 “綿綿”兩字傳達了兩層的意義:婦人“思緒的綿綿”是由“草的綿延不絕”引起的。

    • 概觀
    • 作品原文
    • 注釋譯文
    • 創作背景
    • 作品鑑賞

    《飲馬長城窟行》是一首漢代的樂府詩,最早見於南朝梁蕭統所作的《昭明文選》。該詩描寫了一個獨居的思婦夢想見到她遠行的丈夫,而遠方客人送來丈夫的書信,其意僅是“加餐飯,長相憶”六字而已,體現了女主人公從痛苦絕望到驚喜激動再到失望平靜的心情,表達了與丈夫別離的女主人公在家中“獨守”的悲苦和對丈夫的思念之情。該詩化虛為實,通過描繪實境(藝術創造中的實境),使所要表達的真摯而深厚的思想感情,從中形象而生動地顯示出來。

    飲馬長城窟行①

    青青河畔草,綿綿思遠道②。

    遠道不可思③,宿昔夢見之④。

    夢見在我傍,忽覺在他鄉⑤。

    他鄉各異縣,展轉不相見⑥。

    枯桑知天風,海水知天寒⑦。

    詞句注釋

    ①飲馬長城窟行:樂府舊題,原辭已不傳,此詩與舊題沒有關係。 ②綿綿:連綿不斷之貌。這裡義含雙關,由看到連綿不斷的青青春草,而引起對征人纏綿不斷的情思。遠道:猶言“遠方”。 ③不可思:是無可奈何的反語。這句是說征人輾轉遠方,想也是白想。 ④宿昔:一作“夙昔”,昨夜。《廣雅》云:“昔,夜也。” ⑤“夢見”兩句:剛剛還見他在我身邊,一覺醒來,原是南柯一夢。 ⑥展轉:同“輾轉”。不相見:一作“不可見”。 ⑦枯桑知天風,海水知天寒:聞一多《樂府詩箋》云:“喻夫婦久別,口雖不言而心自知苦。” ⑧媚:愛。 ⑨言:《廣雅》云:“言,問也。”這二句是說別人回到家裡,只顧自己一家人親親熱熱,可又有誰肯來安慰我一聲。 ⑩遺我雙鯉魚:遺(wèi):贈與;送給。雙鯉魚:指信函。古人寄信是藏於木函中,函用刻為魚形的兩塊木板製成,一蓋一底,所以稱之為“雙鯉魚”。以魚象徵書信,是中國古代習用的比喻。 ⑪尺素:指書信。古人寫信是用帛或木板,其長皆不過尺,故稱“尺素”或“尺牘”。這句是說打開信函取出信。 ⑫長跪:古代的一種跪姿。古人日常都是席地而坐,兩膝著地,猶如今日之跪。長跪是將上軀直聳,以示恭敬。 ⑬“上言”兩句:餐飯:一作“餐食”。這二句是說:信里先說的是希望妻子保重,後又說他在外對妻子十分想念。

    白話譯文

    河邊春草青青,連綿不絕伸向遠方,令我思念遠行在外的丈夫。 遠在外鄉的丈夫不能終日思念,但在夢裡很快就能見到他。 夢裡見他在我的身旁,一覺醒來發覺他仍在他鄉。 他鄉各有不同的地區,丈夫在他鄉漂泊不能見到。 桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。 同鄉的遊子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息? 有位客人從遠方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。 呼喚童僕打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。 恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的信,信中究竟說了些什麼? 書信的前一部分是說要增加飯量保重身體,書信的後一部分是說經常想念。

    此為漢樂府詩,最早見於《昭明文選》,題為“樂府古辭”,李善注云:“言古詩,不知作者姓名,他皆類此。”

    《文選》五臣注說:“長城,秦所築以備胡者。其下有泉窟,可以飲馬。征人路出於此而傷悲矣。言天下征役,軍戎未止,婦人思夫,故作是行。”大意為:“長城是秦國用來防備匈奴所建造的。山下面有泉窟,可以用來飲馬。遠征的人行道經於此而傷心了。天下的征役和戰爭還沒有結束,家裡的婦人思念遠征的丈夫,於是創作了這篇《飲馬長城窟行》。”

    文學賞析

    這一首描寫思婦之情的詩歌,寫得細膩、委婉、深沉、纏綿,叩人心扉。特別是詩歌運用現實與夢境相交錯的表現手法,使得詩中情節似夢非夢、似真非真,從而將主人公因思念而情思恍惚、意象迷離的形象烘托得淋漓盡致。詩的前八句以“青草綿綿”起興,可剛說“思遠道”,就說“不可思”,只有在夢中才能相見;但剛一說夢,又忽然覺得夢境非真,相見仍然艱難。短短八句,就一波三折,夢境、現實交錯,充分寫出了思婦懷念之情的纏綿悱惻。緊接著的四句,以比喻突接上文,出奇制勝,進一步表現思婦的思情。但真有詩中所說的歸人嗎?未必,又是一個似夢似真的描寫。最後八句,寫思婦收到家書時的情節,既可能是真的,亦可能是一種極度思念時產生的臆想,作者將二者糅合在一起,以虛寫實,虛實難辨,使得全詩更富神韻。 詩歌從思念寫到收到書信,從痛苦絕望寫到驚喜激動再寫到失望平靜,情緒沒有產生劇烈的波動,卻顯得自然而不突兀,顯然作者在構思和剪裁上是下足了功夫的。尤其以夢境為中心內容的前八句,形式結構相當有特色:每句協韻,兩句一轉,前一韻的末句與後一韻的首句,詞語相同重疊,環環相扣,逐層推進。這種聯綿頂真的用法,在後世發展成為獨特的“轆轤體”。表達上的精妙,是為了更好地表現思想內容,這種相思的感受如人飲水冷暖自知,即便是那個被相思的對象也是不能完全的感同身受的。但在那個時代,戰亂與動盪造成的家人離散很多時候是不可避免的,天災與人禍的兩相作用讓底層的民眾不得不面對分離。在這樣的不得已下,即便思念是讓人絕望難以承受的,但日子總要過下去。“上言加餐飯,下言長相憶”,這樣簡單的幾句真切的關懷也就足夠感動了。情感的交流。並不只是靠甜言蜜語海誓山盟,生活細節的關注與分享才更加真摯溫暖。所以,即便這封盼了很久才盼到的書信真的只有這兩行字,也足夠給予女主人公堅持的希望了。詩歌停頓到這裡,留下空白,給讀者以填補、想像的空間,恰到好處又餘味無窮。

    名家點評

    清代詩人、文學家陳沆:“此亦家居懷主之思也。期久要於黃泉,謂九死以無改。”(《詩比興箋》)

  4. 2020年10月6日 · 青青河邊草綿綿思遠道」以沿河的青草連綿不斷作為起興,引出對遠行在外的丈夫的思念。 「遠道不可思,夙昔夢見之」的大意是:丈夫離家遠行不能終日思念,夢裡很快就能見到他。

  5. 青青河畔草綿綿思遠道;遠道欲何之,宿昔夢見之”(《古詩》),原來她的目光,正隨著草色,追蹤著遠行人往日的足跡;她望見了園中那株鬱鬱蔥蔥的垂柳,她曾經從這株樹上折枝相贈,希望柳絲兒,能“留”住遠行人的心兒。

  6. 古詩. 飲馬長城窟行 原文賞析. 朝代 兩漢 詩人 蔡邕. 青青河邊草綿綿思遠道。 遠道不可思。 宿昔夢見之。 夢見在我傍。 忽覺在他鄉。 他鄉各異縣。 展轉不可見。 枯桑知天風。 海水知天寒。 入門各自媚。 誰肯相為言。 客從遠方來。 遺我雙鯉魚。 呼兒烹鯉魚。 中有尺素書。 長跪讀素書。 書中竟何如。 上有加餐食。 下有長相憶。 最近瀏覽. 詩人蔡邕. 蔡邕(公元133年-公元192年),字伯喈,陳留圉(今河南省開封市陳留鎮)人,東漢文學家、書法家。 權臣董卓當政時拜左中郎將,故後人也稱他“蔡中郎”。 後漢三國時期著名才女·蔡琰(蔡文姬)之父。

  1. 青青河邊草綿綿思遠道 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 1 萬 名用戶曾瀏覽 glorycloud.tv

    Uplifting Worship Music for Jesus. Worship Jesus together with FREE worship music that bring peace and hope. Sound of Heaven.