雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 飲湖上初晴後雨二首·其二原文、翻譯及賞析_蘇軾古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。. (蒙 通:濛)欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。. ——宋代·蘇軾《飲湖上初晴後雨二首·其二》.

  2. www.tpomps.edu.hk › chinese › poem飲湖上初晴後雨

    飲湖上初晴後雨. 水光瀲灩晴方好, 山色空濛雨亦奇。 欲把西湖比西子, 淡妝濃抹總相宜。 註釋: 1. 飲湖上:在湖上飲酒,湖指西湖。 2. 瀲灩:【斂驗】。 水波蕩漾的樣子。 3. 方好:才顯得美。 4. 空濛:雨霧迷茫的樣子。 5. 亦奇:也很奇妙。 6. 西子:西施,春秋時越國的美女。 7. 淡妝:只略加修飾。 8. 濃抹:著意打扮。 9. 相宜:合適。 普通話範讀 | 粵音範讀.

  3. 2023年6月22日 · 飲湖上初晴後雨二首》是宋代文學家蘇軾的組詩作品。 這兩首詩寫於詩人任杭州通判期間,旨在讚美西湖美景。 第一首寫詩人在晨曦中迎客,在晚雨時與客共飲,沉醉於西湖的雨景之中;第二首對西湖景色的多樣性進行全面描寫概括品評,以西施之美 ...

  4. 原文. 水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 (蒙 通:濛) 欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。 (淡妝濃抹 一作:濃妝淡抹) 譯文. 在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。 若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。 注釋. ①湖:即杭州西湖。 ②瀲滟 (liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。 ③方好:正是顯得很美。 ④空濛:細雨迷茫的樣子。 ⑤西子:西施,春秋時代越國有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環)之首。 家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。 ⑥相宜:也顯得十分美麗。 賞析. 一天,蘇軾和朋友在西湖邊上飲美酒。

  5. 飲湖上初晴後雨二首》是宋代文學家蘇軾的組詩作品。 這兩首讚美西湖美景的 七絕 ,寫於詩人任杭州通判期間。 其中第二首廣為流傳,此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是後二句,被認為是對西湖的恰當 ...

  6. 飲湖上初晴後雨 - 維基文庫,自由的圖書館. 作品. 討論. 繁體. 閱讀. 下載. (重新導向自 饮湖上初晴后雨 ) 其一 [ 編輯] 朝曦迎客 豔 重岡, 晩雨留人入醉郷。 此意自佳君不會, 一杯當屬水仙王。 (原註:湖上有水仙王廟。 其二 [ 編輯] 水光瀲灧晴方好, 山色空濛雨亦奇。 欲把西湖比西子, 淡粧濃抹總相宜。 本北宋作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。 分類 : . 50% 蘇軾. 北宋. 千家詩.

  7. 饮湖上初晴后雨. 朝代: 宋朝 | 作者: 苏轼. 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 古诗简介. 《 饮湖上初晴后雨 》是一首赞美 西湖 美景 的 七言绝句 ,写于 诗 人任 杭州 通判期间。 这首诗不是描写 西湖 的一处之景、一时之景,而是对 西湖 美景的全面描写概括品评。 翻译/译文. 晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,显得美极了。 下雨 时,远处的 山 笼罩在烟 雨 之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常美丽的。 如果把美丽的西湖比作 美人 西施 ,那么淡妆也好,浓妆也好,她总是美丽的。 注释. ①饮湖:在西 湖上 饮酒 。 湖,指杭州西湖。 ②初晴:起初开始放晴。 晴,一作“睛”。 ③潋滟:波光闪动的样子。 ④方好:正显得美。

  8. 飲湖上初晴後雨二首·其一. 宋代 : 蘇軾. 朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉。 此意自佳君不會,一杯當屬水仙王。 讚美 , 西湖 , 美景. 譯文及注釋. 天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。 傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉。 西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人並沒有完全領略到。 如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應酌酒和西湖的守護神“水仙王”一同鑑賞。 注釋. 飲湖上:在西湖的船上飲酒。 朝曦:早晨的陽光。 水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。 簡析. 這組 詩 共二首,但許多選本只看中第二首,因而第一首已鮮為人知。 其實第二首雖好,卻是第一首的註腳。

  9. 飲湖上初晴後雨二首》是 宋代 文學家 蘇軾 的 組詩 作品。 這兩首詩寫於詩人任杭州通判期間,旨在讚美 西湖 美景。 第一首寫詩人在晨曦中迎客,在晚雨時與客共飲,沉醉於西湖的雨景之中;第二首對西湖景色的多樣性進行全面描寫概括品評,以 西施 之美比喻西湖之美。 其中第二首廣為流傳,尤其是其後二句,被認為是對西湖的恰當評語。 基本介紹. 作品名稱 :飲湖上初晴後雨二首. 作品別名 :飲湖上初晴後雨. 作者 :蘇軾. 創作年代 : 北宋. 作品出處 :《集注分類東坡先生詩》 文學體裁 : 七言絕句. 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介, 飲湖上初晴後雨二首. 其一. 朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉。 此意自佳君不會,一杯當屬水仙王。 其二.

  10. 飲湖上初晴后雨二首·其一原文、譯文、翻譯及賞析_蘇軾_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 蘇軾. 同類型的詩文: 贊美 西湖 美景. 原文. 朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉。 此意自佳君不會,一杯當屬水仙王。 譯文. 天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。 傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉。 西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒有完全領略到。 如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應酌酒和西湖的守護神“水仙王”一同鑒賞。 注釋. ⑴飲湖上:在西湖的船上飲酒。 ⑵朝曦:早晨的陽光。 ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。 參考資料: 1、 陳邇冬.蘇軾詩選.北京:人民文學出版社,1984(第二版):78. 賞析.

  1. 其他人也搜尋了