雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 詩是陶淵明組詩飲酒》二十首中的第五首。 詩的意象構成中景與意會,全在一偶然無心上。 『采菊』二句所表達的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而采?

  2. 飲酒二十首》是晉末宋初文學家 陶淵明 創作的一組 五言詩。 這二十首詩借酒為題,以飽含憂憤的筆觸,表達了作者對歷史、對現實、對生活的感想和看法,抒寫了作者對現實的不滿和對田園生活的喜愛,充分表現了作者高潔傲岸的道德情操和安貧樂道的生活情趣。 組詩 以酒寄意,詩酒結合,使作者自然地袒露出生命深層的本然狀態,體現出一種獨特的審美境界。 基本介紹. 作品名稱:飲酒二十首. 作品別名:飲酒、飲酒詩二十首. 創作年代: 東晉. 作品出處:《陶淵明集》 文學體裁: 五言古詩. 作者:陶淵明. 作品原文. 飲酒二十首. 餘閒居寡歡,兼比夜已長1,偶有名酒,無夕不飲,顧影獨盡2。 忽焉復醉3。 既醉之後,輒題數句自娛4,紙墨遂多。 辭無詮次5,聊命故人書之6,以為歡笑爾7。 其一.

  3. 飲酒二十首. 作者: 陶淵明 東晉. 本作品收錄於《陶淵明集》 姊妹計劃: 數據項. 余閒居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲,顧影獨盡,忽焉復醉。 既醉之後,輒題數句自娛,紙墨遂多,辭無詮次,聊命故人書之,以為歡笑爾。 其一. [編輯] 衰榮無定在,彼此更共之。 邵生瓜田中,寧似東陵時。 寒暑有代謝,人道每如茲。 達人解其會,逝將不復疑。 忽與一觴酒,日夕歡相持。 其二. [編輯] 積善云有報,夷叔在西山。 善惡苟不應,何事空立言? 九十行帶索,飢寒況當年。 不賴固窮節,百世當誰傳? 其三. [編輯] 道喪向千載,人人惜其情。 有酒不肯飲,但顧世間名。 所以貴我身,豈不在一生。 一生復能幾? 倏如流電驚。 鼎鼎百年內,持此欲何成? 其四. [編輯] 棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。

  4. 原文. 結廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾? 心遠地自偏。 采菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 (辨 通:辯) 譯文. 居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。 問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。 在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。 山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。 這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。 注釋. (1)結廬:建造住宅,這里指居住的意思。 (2)車馬喧:指世俗交往的喧擾。 (3)君:指作者自己。 (4)何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。 (5)悠然:自得的樣子。 (6)見:看見(讀jiàn),動詞。 (7)南山:泛指山峰,一說指廬山。 (8)日夕:傍晚。

  5. 飲酒·其五原文、翻譯及賞析_陶淵明古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 譯文及注釋. 居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。 問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。 在東籬之下採摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼帘。 山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。 這裡面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。 注釋. 結廬:建造住宅,這裡指居住的意思。 車馬喧:指世俗交往的喧擾。 君:指作者自己。 何能爾:為什麼能這樣。 爾:如此、這樣。 悠然:自得的樣子。 見:看見(讀jiàn),動詞。 南山:泛指山峰,一說指廬山。 日夕:傍晚。 相與:相交,結伴。 相與還:結伴而歸。 賞析.

  6. 飲酒二十首. 作者: 陶淵明 東晉. 本作品收錄於《陶淵明集》 姊妹计划: 数据项. 余閒居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲,顧影獨盡,忽焉復醉。 既醉之後,輒題數句自娛,紙墨遂多,辭無詮次,聊命故人書之,以為歡笑爾。 其一. [编辑] 衰榮無定在,彼此更共之。 邵生瓜田中,寧似東陵時。 寒暑有代謝,人道每如茲。 達人解其會,逝將不復疑。 忽與一觴酒,日夕歡相持。 其二. [编辑] 積善云有報,夷叔在西山。 善惡苟不應,何事空立言? 九十行帶索,飢寒況當年。 不賴固窮節,百世當誰傳? 其三. [编辑] 道喪向千載,人人惜其情。 有酒不肯飲,但顧世間名。 所以貴我身,豈不在一生。 一生復能幾? 倏如流電驚。 鼎鼎百年內,持此欲何成? 其四. [编辑]

  7. 飲酒》 是陶潛歸隱後寫的一組詩,共二十首,抒寫他對生活 的感受 和對田園的喜愛,表現了他對安貧樂道的堅持 和對高尚情操的推崇 。原序 說這些詩都是醉後所寫,故 總題為《飲酒》。 三、注釋 1. 結廬:建造住宅。人境:眾人聚居之地。 2.

  8. 飲酒·結廬在人境》是晉朝大詩人陶淵明創作的組詩《飲酒二十首》的第五首詩。這首詩主要表現隱居生活的情趣,寫詩人於勞動之餘,飲酒至醉之後,在晚霞的輝映之...

  9. “嘯”是撮口發出長而清越的聲音,是古人抒發感情的一種方式。“嘯傲”謂歌詠自得,無拘無束。《飲酒》第五首《飲酒·結廬在人境》有“采菊東籬下,悠然見南山”,知東軒即在此東籬內,東籬之下種有菊花。對菊飲酒,嘯歌采菊,自是人生之至樂。

  10. 飲酒·其五》 是中國 東晉 時期士大夫與詩人 陶淵明 最著名的詩 [1]:23,也是他的代表作之一。 [2]:11,詩文如下: 「 結廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾,心遠地自偏。 採菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辯已忘言。 」 創作背景. [編輯] 東晉 義熙 十二年(416年), 劉裕 調集全國兵力,五路向西討伐 後秦,克洛陽,西晉故都得以光復,次年(417年)再克長安,消息傳回江南,東晉朝野一片歡騰。 朝廷封劉裕宋公,加九錫,位在各諸侯之上。 劉裕囂張跋扈,篡奪晉室是遲早的事。 當年秋天,陶淵明想到東晉若滅亡,曾祖父 陶侃 赫赫功績將一筆勾銷,心中悶悶不樂,不如一醉方休。 醉酒後詩興大發,得20首詩,而後再修改潤色,命名為《飲酒》,此為其五。

  1. 其他人也搜尋了