雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2009年10月1日 · 首先,在此再次感謝 ACG漢化組 同意轉載,. 還有巴哈板友 kaworu8332 (小薛) 熱血的翻譯指導!. 為了避免誤會,我在此要強調一下,此版本是以ACG漢化組的原始文本為基礎整理出來的 (所以以才聲明是轉載)。. 另外非常感謝kaworu8332薛大修正了原始文本中翻譯錯誤的 ...

    • 汉化质量
    • 小组成员

    在保持质量的基础上,均保持极速完成汉

    组长:Joyce组员:TPU 、Awa2004、gs233169、ice1006、defmacro、ice1006

    组长:若叶的季节oO组员:黎明监星官、大河上下、数学分…

  2. ACG漢化組是將各類平台的遊戲中文化的組織;是由原PGCG和巴士漢化組成員合併後的漢化組。 漢化組 這些團體目前以自發組織的居多,絕大多數無盈利目的,只是因為他們...

  3. 2012年8月10日 · 口袋群星SP汉化组:《精灵宝可梦 黑白2》汉化版正式发布!. 由口袋群星SP汉化组与ACG汉化组联合汉化的《精灵宝可梦 黑2/白2》在今天终于要和大家见面了。. 经过了两个多月的未公开汉化,我们也很有信心为广大精灵宝可梦的爱好者提供良好的游戏体验 ...

  4. 這個遊戲我們出了數個版本,首先是ACG漢化版口袋妖怪的名字上採用了官譯,其他的道具和技能都基本沿用以前幾作的翻譯,口袋群星版本則全部採用了精靈寶可夢的官譯,因此玩家可以根據自己的喜好自行選擇。. 另外這一次漢化還在enler以及河馬的努力下實現 ...

    • acg漢化組1
    • acg漢化組2
    • acg漢化組3
    • acg漢化組4
    • acg漢化組5
  5. 好一陣子沒有接觸galgame了,前陣子聽到對岸那邊說現在抓很緊加上願意漢化越來越少,還很擔心遊戲漢化是不是要沒落了(雖然很感激地steam開始出了不少滿經典的遊戲英文化和繁中化),看到很多當年期待的遊戲有了漢化覺得格外感動和欣慰~ 大大的整理

  6. 二次元動漫-漫畫大全導航提供第一時間線上收錄碳酸NG漢化組最新更新漫畫資料、ACG情報等,在線漫畫列表包含連載中或已完結,可以自由選擇排序方式試看:新番上架分類、觀看次數、更新時間等。

  1. 其他人也搜尋了