雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典

    ph. 片語

    • 1. 【法】這就是生活;生活就是如此

    Powered by Dr.eye Phrase

  2. 2016年4月23日 · C’est la vie就是個常用的法文短句,意思是That’s life(人生就是如此),英美人士也經常掛在嘴邊。. 我這幾期介紹的法文,都是英文已經收錄且較為常用的,這一期我們不妨就從c’est la vie開始,一起來看看幾個與生活相關的詞語。. 人生不如意者 ...

  3. uk / ˌseɪ lə ˈviː / us / ˌseɪ lə ˈviː /. Add to word list. Add to word list. used to say that situations of that type happen in life, and you cannot do anything about them. 生活就是如此,這就是生活. I can't go to the game on Saturday - I've got to work. Oh well, c'est la vie. 週六我不能去看比賽——我得去 ...

  4. 2017年8月30日 · C’est la vie」用在遭受困难失败,生活不如意或者现实不顺的情况下,是表示一种无可奈何,心有抱怨但只能接受现实的情绪。 生活本来就是这样,这是注定的,我们无力改变,la vie est dure,生活不易,且行且珍惜吧。 有同学说,原来「C’est la vie」这句话这么丧啊,其实也是有一些特殊情况的。 下面夏老师再给大家举两个「C’est la vie」的用法。 「C’est la vie」的其他用法. 第一种情况: 当我们和朋友打球或玩游戏时,赢了对方,这时候就可以说: Voilà,c’est la vie !

  5. c'est la vie. exclamation. uk/ˌseɪ ˈviː/us/ˌseɪ ˈviː/. used to say that situations of that type happen in life, and you cannot do anything about them: I can't go to the game on Saturday - I've got to work. Oh well, c'est la vie. 「SMART 詞彙」:相關單字和片語. Foreign words & phrases used in English. al fresco.

  6. 世界語: jen la vivo ; tia estas vivo ; tio estas la vivo ; vivo estas tiel ; estas la vivo

  7. 2021年1月7日 · 原來 C’est la vie不能亂用! 哪些英文單字其實來自法文? 這樣用對了嗎? - YouTube

  8. C’est la vie (Meaning: “that’s life”) is an expression thats made its way into popular songs, movies, and cultures around the world. Despite the fact that it comes from the French language, English speakers also use c’est la vie .

  9. used to say that situations of that type happen in life, and you cannot do anything about them: I can't go to the game on Saturday - I've got to work. Oh well, c'est la vie. SMART Vocabulary: related words and phrases. Foreign words & phrases used in English.

  10. 2017年8月24日 · 听懂「C'est la vie」的关键. 「C'est la vie」在不同的情境下使用会产生不同的意思,有的是表示对生活的无奈,有的是表示胜利后的得意,有的是感叹生活的美好,分辨这些不同的「C'est la vie」关键在于什么呢?. 关键在于不同的语气,「Ben, c'est la vie」是 ...

  11. 2019年8月7日 · The French C'est la vie, surprisingly, is preferred in non-French cultures, and C'est la vie is used far more in English than in French. But unlike many expressions that English speakers have borrowed from French, the meaning is the same in both languages.

  1. 其他人也搜尋了