雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是許諾給錢

      • 簡單的說, Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是許諾給錢。 正式的翻譯,Debit Note = 要求折讓照會通知(應收);Credit Note = 贊成折讓照會通知(應付)。
      blog.udn.com/albertoq0rxi/108519017
  1. 2017年10月24日 · 簡單來說 Debit Note 和 Credit Note 翻成中文都是"折讓單"的意思(有的翻成"信用票據")。 兩者的差別在於,你折讓給我=你給我錢(錢的流向由外到內),或是我折讓給你=我給你錢(錢的流向由內到外)。

  2. 2024年8月29日 · Debit Note Credit Note 雖然看似簡單,但它們在實際交易中扮演著不可或缺的角色,能有效地管理資金流動和避免糾紛。 了解 Debit Note 和 Credit Note 的區別和應用場景,並掌握它們的書寫格式和內容,可以幫助您更有效率地處理折讓交易,確保資金的順利 ...

  3. 2010年6月9日 · 折讓單的使用指南. 詢問 (一):請問折讓單的英文是 Debit Note 還 是 Credit Note?. 詢問 (二):買方打算少付錢給賣方時,是要開 Debit Note 還是 Credit Note?. 詢問 (三):Credit noteDebit note 是在什麼情況下需要使用的呢?. 綜合以上 問題,AYA 的解答如下:Debit ...

  4. 2014年4月3日 · 跟著你發覺 Accounts receivable 有個 "Credit $200" 既數出現, 原來是個客俾多左$200, 即係你要退返$200 俾個客, 你要開 cheque 俾佢, 晤係開什麼 credit / debit note. 條entry 是 Dr Account receivable $200 Cr Bank $200. 相反客欠我公司錢就出credit note,咁double entry 點入. =>個客欠你錢,即係 ...

  5. 何謂 Debit Note Credit Note?. 買賣中若有積欠對方款子,例如出貨的侵害或毛病的賠償等等,都可開立 Credit Note 給對方,透露表現 華碩翻譯公司 方願意補償與還款的誠意,亦即我方欠對方幾許錢的意思。. 出貨時, 賣方所開的發票 (Invoice) 就是 Debit Note 的一種 ...

  6. 2018年3月13日 · 正式的翻譯,Debit Note = 要求折讓照會通知(應);Credit Note = 贊成折讓照會通知(應付)。. 簡單的說,Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是許諾給錢。. 所以一個是應收,一個是應付,萬萬別搞錯囉!. 還有一種常見的環境是索討佣金,仲介者可以開立 Debit ...

  7. 簡單的說, Debit Note 就是索討欠款Credit Note 就是許諾給錢正式的翻譯Debit Note = 要求折讓照會通知(應收);Credit Note = 贊成折讓照會通知(應付)。 所以一個是應收,一個是應付,萬萬別搞錯囉! 扣問 (三): 折讓單的利用指南. 何時利用 Debit Note?