雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 大量翻译例句关于"for and on beHalf of" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。

  2. Both parents together are to administer the child's property, and either of them may open a bank account in their own name for and on behalf of the minor. 应由父母双方共同管理子女的财产,而且其任何一方都可以自己的名义代表未成年人开立银行账户。. Party A will open the transaction account for and on ...

  3. act for/on behalf of sb/sth. 在英語中的意思. There are few exceptions to the rule that a solicitor may not act for both seller and buyer. The Council of Mortgage Lenders claims to act for 98% of lenders. She was authorized by the Commission to act on its behalf.

  4. On behalf of the entire company, I would like to thank you for all your work.我代表全公司對你的工作表示感謝。 Unfortunately, George cannot be with us today so I am pleased to accept this award on his behalf.可惜喬治今天不能出席,因此我很榮幸能替他代領這個獎。 She wasn't able to be present, so I signed the letter in her behalf.她不能前來,所以我替她在信上署名。 for the good of or because of. 因為,為了…的利益.

  5. ON BEHALF OF SOMEONE的意思、解釋及翻譯:done for another person’s benefit or support, or because you are representing the interests of that…。了解更多。

  6. Translation for 'for and on behalf of' in the free English-Chinese dictionary and many other Chinese translations.

  7. behalf [bɪˈhɑːf] n on behalf of, in behalf of (US) (= as representative of) 代表 dàibiǎo (= for benefit of ) 为(為)…的利益 wèi…de lìyì on my/his behalf

  8. 2022年3月31日 · 长条签字章又称作“授权章”(authorization chop),表示“为了或代表公司”(For and on behalf of),或“公司已授权(Authorized Signature(s))”。 因此,香港公司的长条签字章,常会盖在文件骑缝处。

  9. 將刻有「For and on behalf of ( xxx有限公司)」字樣的公司印章或以同樣字句加於簽署人的簽署位置。 建議客戶以支票/銀行本票支付訂金並切勿直接向簽署人支付現金。 如簽署人未能出示令人信納的適當授權證明及並非公司的董事,從業員應採取以下步驟: 提醒客戶所涉及的風險及徵詢法律意見。 託管訂金。 有限公司簽署臨時買賣合約/臨時租約. 如有個別人士聲稱代表有限公司簽署臨時買賣合約/臨時租約,則必須擁有所需授權方可簽署有關合約。 如無核實簽署人是否擁有適當授權,則可能會令有限公司及另一訂約方承受風險。 有關風險將會包括有限公司拒絕承認該名簽署人有權代表公司處理有關交易,而另一訂約方或會因此蒙受損失。 監管局提醒從業員,聲稱代表有限公司的簽署人的身分可以從下列途徑確定: .

  10. 2021年12月15日 · The rectangular chop, sometimes called signing chop, bears the words “For and on behalf of”, “Authorised Signature” and a dotted line for the signature. The term “chop” can be traced back to the 17 th century colonial Indian English. It can be found in many common law jurisdictions, such as Australia and Singapore, but also in China.

  1. 其他人也搜尋了