雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年2月6日 · Katy Perry的"Hot N Cold"是一首流行歌曲, 於2008年發行,是她的首張專輯 《One of the Boys》的一部分。 這首歌以其精彩的旋律和令人上癮的歌詞而著稱, 反映了愛情中的矛盾情感。

  2. 2022年4月11日 · Katy Perry - Hot N Cold 忽冷忽熱 - 中文歌詞. 專輯:One Of The Boys 花漾派對. 專輯發行日期:2008/6/17. Katy Perry - Hot N Cold (Official) -. You change your mind like a girl changes clothes. 你三心二意的程度 比站在衣櫥間挑三撿四的婆媽還嚴重.

  3. 2023年9月7日 · 而<Hot N Cold>的歌詞調性雖然偏向調皮與諷刺,但以現在的視角來看還是充滿性別歧視,可謂直球完全沒在藏。. 所以如果真的很在意內容卻又想聽的話(有這麼矛盾的人嗎?. ),建議與頁首的音樂錄影帶搭配食用,看的過程中一定會嘴角失守。. 劇情大致上就是 ...

  4. 2008年12月17日 · KATY PERRY - Hot'n'cold 中英文歌詞. 噢! 我真的超愛這首歌. 這個MV也超好笑. 我每次一直看都會發現新笑點! :D. P.S 那個牧師的臉可以注意一下XDD.

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 創作背景
    • 歌曲歌詞
    • 歌曲鑑賞
    • 歌曲MV

    《Hot n Cold》是美國女歌手凱蒂·佩里演唱的一首流行舞曲,歌詞、曲譜由Dr. Luke、邦妮·麥琪、馬克斯·馬丁共同編寫,Dr. Luke和本尼·布蘭負責音樂出版。該歌曲收錄在凱蒂·佩里於2008年6月17日發行的首張錄音室專輯《One of The Boys》,並作為推廣專輯的第二支單曲,於2008年9月30日通過國會唱片公司發布。

    《Hot n Cold》於2008年11月22日進入公告牌百強單曲榜第3名,成為凱蒂·佩里第二支打入該榜前五名之內的單曲。2009年4月22日,該歌曲獲得由美國著作權協會流行音樂獎授予的“最佳演唱歌曲”獎項。

    •中文名稱:忽冷忽熱

    •外文名稱:Hot N Cold

    •所屬專輯:One of The Boys

    •歌曲時長:3分40秒

    •發行時間:2008年9月30日

    •歌曲原唱:凱蒂·佩里

    《Hot n Cold》的創作靈感來源於凱蒂·佩里的前男友,同時,這首作品也是凱蒂·佩里受到受到後者對她態度忽冷忽熱的啟發而創作的一首歌曲,某一天,凱蒂·佩里的前男友答應她會送給自己一樣東西,這令她激動不已,同時也令她擔心著另一件事,那就是當對方對她失去了所有興趣之後,自己會不會失去他。

    然而她左等右等都沒有等到他的承諾,這件事讓凱蒂·佩里感到懊惱,因為他不知道自己和他相處的時候做錯了什麼事,才會讓她轉變態度。這讓凱蒂·佩里懷疑她的前男友是不是“雙面人”,或者他的身上是不是戴著一枚“心情戒指”,這促使凱蒂·佩里寫下這首《Hot n Cold》來表達自己的感受。

    英文

    You change your mind Like a girl changes clothes Yeah you PMS Like a bitch I would know And you over think Always speak Crypticly I should know That you're no good for me Cause you're hot then you're cold You're yes then you're no You're in then you're out You're up then you're down You're wrong when it's right It's black and it's white We fight we break up We kiss we make up You don't really want to stay no But you don't really want to go-o You're hot then you're cold You're yes then you're no You're in and you're out You're up and you're down We used to be Just like twins So in sync The same energy Now's a dead battery Used to laugh bout nothing Now your plain boring I should know that You're not gonna change Cause you're hot then you're cold You're yes then you're no You're in then you're out You're up then you're down You're wrong when it's right It's black and it's white We fight we break up We kiss we make up You don't really want to stay no But you don't really want to go-o You're hot then you're cold You're yes then you're no You're in and you're out You're up and you're down Someone call the doctor Got a case of a love bi-polar Stuck on a roller coaster Can't get off this ride You change your mind Like a girl changes clothes Cause you're hot then you're cold You're yes then you're no You're in then you're out You're up then you're down You're wrong when it's right It's black and it's white We fight we break up We kiss we make up Cause you're hot then you're cold You're yes then you're no You're in then you're out You're up then you're down You're wrong when it's right It's black and it's white We fight we break up We kiss we make up You don't really want to stay no But you don't really want to go-o You're hot then you're cold You're yes then you're no You're in and you're out You're up and you're down

    譯文

    你改變主意 就像女孩子換衣服似的 沒錯 你就像得了經前綜合症 像個潑婦 我早該知道 你想得太多 說話總是 神秘兮兮地 我應該知道 和你在一起沒什麼好處 因為你時而熱情時而冷淡 反反覆覆/(搖擺不定) 進進出出 心情時好時壞(喜怒無常) 是非顛倒 黑白不分 我們吵架 分手 我們擁吻 和好 你不是真想呆在這兒 但也不是真想離開 你忽冷忽熱 反反覆覆 進進出出 心情時好時壞 我們以前 就像雙胞胎一樣 舉手投足很合拍(行動一致) 一樣的有能量活力四射 現在就像個爛電池 完全不通電 以前常常樂呵呵的 現在的你很悶很無趣 我該知道 你不會有任何改變 因為你時冷時熱 總是反反覆覆的 進進出出 心情時好時壞 是非顛倒 黑白不分 我們吵架 分手 我們擁吻 和好 你不是真想呆在這兒 但也不是真想離開 你忽冷忽熱 反反覆覆的 進進出出 心情時好時壞 快請醫生來救救我 我處在又愛又恨的愛情之中 就像被困在了過山車上 下不來了 你不停改變主意 就像女孩子換衣服似的 因為你時冷時熱 總是反反覆覆的 進進出出 心情時好時壞 是非顛倒 黑白不分 我們吵架 分手 我們擁吻 和好 因為你時冷時熱 總是反反覆覆的 進進出出 心情時好時壞 是非顛倒 黑白不分 我們吵架 分手 我們擁吻 和好 你不是真想呆在這兒 但也不是真想離開 你忽冷忽熱 反反覆覆 進進出出 心情時好時壞

    《Hot n Cold》將傳統的電子音樂與搖滾音樂融洽結合,旋律朗朗上口,歌詞內容描繪的是一段因情緒波動而崩潰的浪漫戀情,歌曲的副歌歌詞採用一系列反義詞(冷熱、是否、里外、上下、錯對、黑白)來闡述男女戀人之間複雜的不穩定關係。這首歌如果除去其中的電子音樂成分,那么就僅僅是一首簡單上口的流行搖滾歌曲。然而,正是電子音樂的加入,為這首歌曲的音樂增色不少。傳統迪斯科類型的電子音色加上朋克音樂中慣用的吉他失真音色,這讓聽者難以準確的界定《Hot n Cold》的音樂風格。在音樂結構上,歌曲音調以G大調為主,其內部被設有每分鐘132下的快節奏節拍。

    《Hot n Cold》MV拍攝於2008年9月,視頻於2008年10月1日發布,艾倫·弗格森擔任導演。在拍攝過程中,凱蒂·佩里還找來兒時的玩伴一起拍攝這支MV,就連她的牧師爸媽也現身充當“臨時演員”。在MV中,凱蒂·佩里飾演一位彪悍的新娘,在婚禮上遭男朋友猶豫悔婚之後招呼同伴一同追趕、戲弄。然而這一切也只不過是新郎忽然走神時的一場夢。

    當新娘牽著一頭斑馬朝坐在地上的新郎走去的時候,音樂也在這時候逐漸接近尾聲直至播完,新郎使勁一眨眼便回到了現實,台上的牧師依然問著新郎是否願意接受自己的誓言。而在這時,全場鴉雀無聲,新娘、伴郎、伴娘和台下參加婚禮的人全都緊張地看著新郎。最後,新郎終於微笑的說出“我願意”(I do)這句話。頓時,全場一片歡呼雀躍,新娘和伴郎、伴娘們都鬆了一口氣。新郎將新娘抱起來,並拉著她的手高興的朝台下跑去。

  5. Hot N Cold 歌曲的歌词翻译. Also known as Youre wrong when its right lyrics. Chinese translation of Hot N Cold by Katy Perry. 你改变主意. 就像女孩换衣服一样. 是的,你 P.M.S. 像个母狗(小鸡) 我知道. 而你想多了. 说话总是含糊其辞. 我应该知道. 你对我没有好处. 因为你先热后冷. 你是,那么你不是. 你进来了然后你就出去了. 你上升然后你下降. 当它是对的时候你就错了. 它的黑色和它的白色. 我们吵架我们分手. 我们接吻我们和好. 你,你真的不想留下来. 你,但你并不是真的想去. 你先热后冷. 你是,那么你不是. 你进来了然后你就出去了. 你上升然后你下降. 我们曾经

  6. 忽冷忽熱〉(英語: "Hot N Cold" ),是美國歌手凱蒂·佩芮的一首歌曲,由佩芮、盧克博士和馬克斯·馬丁共同創作,盧克博士、馬丁及班尼·布蘭柯共同製作。