雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 員工個人發展計畫 (IDP) 的重要性. 這幾年越來越多的員工越重視自己未來的個人發展計畫 (IDP) ,而這些需求與壓力也開始衝擊到 T/D 單位的能力與工作,如果從 HRD 的學理來看,員工個人發展計畫 (IDP) ,算是層次最高也是最難的,但卻也是可以對組織貢獻最大之 ...

  2. 我所有的表格裡面本來的英文名就是了所謂變體也就是避免菜市場名或其他種種需求而產生的名字。 說到這位網友還想取「美麗」或是「智慧」有關的英文名,這方面的選項就多了點,而且也比較複雜,網友提到「Athena」和「Abigale」這種老派名字,基本上換成中文來說,就是「老土」,現在沒有女孩子會願意如此命名自己的。 就像「淑芳」或「罔市」這種名字,誰會想取呢?...

  3. 稱謂禮儀~加上職稱如何運用. 稱謂禮儀~加上職稱如何運用. (作者:睿呈 知書也達禮~禮賓官的會客室 ). 這陣子為了書籍的出版,也找了一些時間到了書店,看看坊間的國際禮儀叢書是寫些什麼東西。. 其中有本書對稱謂的使用,說道:不可稱為自己為 ...

  4. 日子久了,看來來往往東南亞華人旅客的護照更見到各式各樣姓氏拼音,而且有時兩個Ng而言,一位可能是姓黃,但另一位可能姓吳;後來才了解那是因爲他們是依祖先的是從家鄉移居過去的原來口音拼寫——從福建過去的是黃先生,從廣東過去的便是吳先生 ...

  5. 談人稱單位: 個、位、名、人 中英文 < 說文解字 > - 系列之四 中文對人、地、事、物單位名稱之多, 大概沒有任何其他語言能出其右, 學習中文的外國人及海外華裔, 對此常摸不着邊際, 就像我們對西班牙文對任何東西都有性別一樣, 感到莫名所以。同樣說中國話的人, 不同地區的人對同一事物的單位 ...

  6. 名字可以自己取個喜歡的,但是無論如何都不能改自己的姓氏,中國的每個姓氏都是幾千年的曆史,這個如果改了是對自己民族的不敬 所謂" 人在網絡,行可改名,不能改姓 ". 那麽我們就來說說中國姓百家姓的英文寫法. 雖說精華 (精通華語的人)和精英 (精通英語的人)不相上下. 以下資料來自權威的wikipedia,因爲這個網站在大陆一直被"無恥的來自最民主國家的萬惡的" 思科的GFW...

  7. 英文有幾種說法: I got the times mixed up. 我時間搞混了。 這裡的times用複數,因為是把兩個時間弄混了。 Mix up是好用的成語,把兩個東西混在一起,分不清了。 假如你經常把兩人的名字叫混了,就可以說: I always get their names mixed up. 我總是把他們的姓名混淆。 I lost track of time. 我忘記時間了。...