雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2010年12月10日 · Dec 10, 2010. #2. Yes, that sentence is wrong; "an" should not be there. I believe that your book is correct and that "insurance" is indeed always uncountable. (Although I have heard it misused as in the sentence you quoted.) You could, however, use "insurance" as an adjective, this way: I'm going to take out an insurance policy.

  2. 5 天前 · The year 2021 has been another very successful year for IGI General Insurance Ltd. We have grown our Gross Premium to Rs.8.5 billion, for conventional and takaful business combined. The growth in the premium has also led to underwriting results of Rs.309 million from our conventional operations and Rs. 87 million from our takaful operations.

  3. Hermione Golightly said: 'subscription'; it's not the right verb. Linkway said: Usually, "subscribe" would be appropriate for things which are issued periodically. Yes, that had been my understanding until one of AE speakers used "subscribe" in this thread: the (life-)insured (see post #5).

  4. 2018年5月18日 · May 18, 2018. #1. Hi everybody, I would like to ask you how you pronounce "insurance" and "reinsurance" in your country or part of the country/region. I always pronounce it ins u rance, I think that's the British English way. This friend of mine works in a large American insurance company and was wondering if there is a difference in the States ...

  5. 2022年12月23日 · If so, the caller has an insurance card with the Member ID on it, labeled in English and maybe in Spanish. In that case, your best bet would be to ask the insurance company you’re working for how the Member ID is labeled on its insurance cards. If it’s in Spanish, use the Spanish term that’s on the card. If it’s only in English, then ...

  6. Company Profile. NTN:7443848-2 / Reg:0103658 / STRN:3277876147002. IGI General Insurance Ltd is a flagship enterprise of the Packages Group. Headquartered in Karachi, we have offices in 9 cities nationwide to provide prompt services to the customers. We have been awarded “AA” IFS rating by PACRA for 9 consecutive years authenticating our ...

  7. 2008年12月6日 · Insurance = seguro Assurance = seguridad (I assure you it will be delivered..) Assurance se refiere a seguros de vida e insurance a seguro médico, de incendios, etc...en español se traducen ambas como seguro, el problema llega al quere traducir al inglés, ya que se tiene que saber a cual se hace referencia...

  8. 2020年10月12日 · Oct 12, 2020. #1. Hola! I am needing to say "We are in network with most insurance plans." and I am not sure how to convey the term " in network ". I came up with this but I'm not 100% sure it conveys what I need in terms of a in network health insurance plan. Estamos en la red con la mayoría de los planes de seguro.

  9. 2015年1月9日 · Spanish - Chile. Jan 9, 2015. #1. Estoy traduciendo un documento de evaluación de riesgos para seguros y me aparece constantemente el término "anchor". "The BRP/FRP anchor is 'a' rather than the stronger 'a+' option because there is no rating flexibility should QBE's operating performance underperform our expectations."

  10. 4 天前 · Complaints Resolution Forums. Email: Nadia.hussain@igi.com.pk. Contact: 9221-35368864. SECP Investor Complaints Section. “In case your complaint has not been properly redressed by us, you may lodge your complaint with Securities and Exchange Commission of Pakistan (the “SECP”). However, please note that SECP will entertain only those ...

  1. 其他人也搜尋了