搜尋結果
Just give me a reason, just a little bit's enough. (好吧,那給我個理由,一點理由就夠) Just a second we're not broken just bent, and we can learn to love again. (花個幾秒鐘,告訴我,我們的愛並不殘缺,只是有點累,我們還會再合好的) It's in the stars, it's been written in the scars on our hearts. (愛在遠方的星上,愛在心裡結成了痂,它不會消失) We're not broken just bent, and we can learn to love again.
2013年5月5日 · P!NK -Just Give Me A Reason (ft. Nate Ruess) 英文/中文歌詞. 前言. 粉紅佳人! 各位! 在上次爆紅歌曲Blow Me (One Last Kiss)之後. 最近這首歌跟 Nate Ruess 合唱的歌也意外得到很大的關注. Nate Ruess:是 [fun]樂團的主唱 他的歌喉得到很大的粉絲厚愛. 但是他很少以個人名義出歌曲或與人合作 樂團著名歌曲. Fun.: Some Nights Fun.: We Are Young . 我會認識p!nk也是一詞在廣播中聽到了他Blow Me. 從此變成了女王的追隨者 ( (正跪........... -
《給我一個理由》(英語: Just Give Me A Reason )是一首由創作型歌手粉紅佳人和Fun樂隊主唱Nate Ruess合作的一支單曲。 這首歌被選為粉紅佳人第6張錄音室專輯 有愛有真相 (2012)的第三支單曲。
榜單 (2013年)成績11比利時佛蘭德(Ultratop ...2比利時瓦隆(Ultratop ...3- 概觀
- 基本介紹
- 創作背景
- 歌曲歌詞
- 歌曲鑑賞
- 歌曲MV
《Just Give Me a Reason》是美國女歌手P!nk與Fun.樂隊的成員納撒尼爾·約瑟夫·瑞斯共同演唱的歌曲。收錄在P!nk的第6張錄音室專輯《The Truth About Love》中。由P!nk、納撒尼爾·約瑟夫·瑞斯及傑夫·巴斯克填詞譜曲。
《Just Give Me a Reason》獲得第56屆葛萊美獎授予的年度歌曲和年度最佳流行組合獎的提名和第30屆MTV音樂錄影帶獎授予的最佳合唱獎。
•中文名稱:只需給我一個理由
•外文名稱:Just Give Me a Reason
•所屬專輯:The Truth About Love
•歌曲時長:4分3秒
•發行時間:2013年4月12日
•歌曲原唱:P!nk,納撒尼爾·約瑟夫·瑞斯
《Just Give Me a Reason》最早是P!nk的獨唱。但是創作完成後,P!nk認為該歌曲從歌詞來看,更像是一個對話,她還需要一個歌手與她對唱,於是請來了Fun.樂隊的主唱納撒尼爾·約瑟夫·瑞斯與她一起合唱這首歌。納撒尼爾·約瑟夫·瑞斯在接受MTV新聞採訪的時候,曾表示創作《Just Give Me a Reason》的時候也是他學習的一個過程。P!nk在創作過程中表現得十分獨立,做的很好。
英文
Right from the start You were a thief You stole my heart And I your willing victim I let you see the parts of me That weren’t all that pretty And with every touch you fixed them Now you’ve been talking in your sleep oh oh Things you never say to me oh oh Tell me that you’ve had enough Of our love, our love Just give me a reason Just a little bit’s enough Just a second we’re not broken just bent And we can learn to love again It’s in the stars It’s been written in the scars on our hearts We’re not broken just bent And we can learn to love again I’m sorry I don’t understand Where all of this is coming from I thought that we were fine (Oh we had everything) Your head is running wild again My dear we still have everythin’ And it’s all in your mind (Yeah but this is happenin’) You’ve been havin’ real bad dreams oh oh You used to lie so close to me oh oh There’s nothing more than empty sheets Between our love, our love Oh our love, our love Just give me a reason Just a little bit’s enough Just a second we’re not broken just bent And we can learn to love again Oh I’ll never stop You’re still written in the scars on my heart You’re not broken just bent, And we can learn to love again Oh tear ducts and rust I’ll fix it for us We’re collecting dust But our love’s enough You’re holding it in You’re pouring a drink No nothing is as bad as it seems We’ll come clean Just give me a reason Just a little bit’s enough Just a second we’re not broken just bent And we can learn to love again It’s in the stars It’s been written in the scars on our hearts That we’re not broken just bent And we can learn to love again Just give me a reason Just a little bit’s enough Just a second we’re not broken just bent And we can learn to love again It’s in the stars It’s been written in the scars on our hearts That we’re not broken just bent And we can learn to love again Oh, we can learn to love again Oh, we can learn to love again Oh oh, that we’re not broken just bent And we can learn to love again
譯文
打一開始,你就是個小偷 盜走我對你的傾心 而做你愛的俘虜,我心甘情願 讓你看到我的每一面 那些未經修飾的瞬間 每次交往,你都修復了一些瑕疵 如今我聽到你在夢中囈語 說著些未曾吐露的心聲 你說你已經受夠了 我們的愛 我們的愛 只要你給我一個說法 哪怕一句也好 但求時光能倒流,那時我們還沒分開 做出退讓,這樣我們能夠從新來過 我們的愛如同天上的星星 被銘刻於內心的傷痕 只求能回到從前 各自退讓,這樣我們還能再愛一次 對不起,我也不知道什麼時候開始 你會有這些奇怪的想法 我想我們並沒有遭遇什麼坎坷 嗯,我倆如同天造地設 你又開始胡思亂想了 我們仍屬於彼此 別想太多了 但這已經成了無可駁辨的事實 看來你又做了噩夢了 以前你是如此緊密的依偎與我 如今卻有一點隔閡 橫貫我們的愛之間 在愛之間 只要你給我一個說法 哪怕一句也好 但求時光能倒流,那是我們還沒分開 做出退讓,這樣我們能夠從新來過 噢,我從來沒有放棄過 愛仍然銘刻於我內心的傷痕之中 你未崩潰 各自讓步,這樣我們還能再愛一次 別再去理會那些紛擾 我會修補裂縫 縱使紛爭難免會發生 我們的愛就是最好的保障 你總盯著紛爭不放 你在對事態上雪上加霜 不,事情看上去並沒有那么不可救藥 我們會克服一切的! 只要你給我一個說法 哪怕一句也好 但求時光能倒流,那是我們還沒分開 做出退讓,這樣我們能夠從新來過 我們的愛如同天上的星星 被銘刻於內心的傷痕 這樣我們能回到從前 各自退讓,這樣我們還能再愛一次 只要你給我一個說法 哪怕一句也好 但求時光能倒流,那是我們還沒分開 做出退讓,這樣我們能夠從新來過 我們的愛如同天上的星星 被銘刻於內心的傷痕 也沒讓我們崩潰 各自退讓,這樣我們還能再愛一次 噢,再愛一遍 噢,再愛一遍 噢,那時我們還未分開 彼此讓步,還有機會再愛一遍
《Just Give Me a Reason》該歌曲的成功之處在於雖然歌詞簡單,但是寫得很好,與這首歌的想表達的主題和情感有關係,傑夫·巴斯克的創作如點睛之筆,使該歌曲更加迷人。雖然不同於P!nk以前的音樂風格,但是和納撒尼爾·約瑟夫·瑞斯發揮得很好,咬字清晰,高音部分也掌控的不錯。
在音樂結構上,《Just Give Me a Reason》的音調主要為G小調,歌曲內部被設有約每分鐘92次的舒緩的節拍樂器。作為錄唱歌手,P!nk與納撒尼爾·約瑟夫·瑞斯的音域位於G3和G5之間。
《Just Give Me a Reason》的MV於2013年2月5日發行,2012年12月開始拍攝,由戴安·馬岱爾及傑夫·克羅寧韋斯指導拍攝,比爾·波洛克負責視覺效果。
在MV中,P!nk時而煙霧繚繞,時而水下朦朧,時而懷抱可愛的泰迪熊入眠,散發著浪漫氣息,星空和海面成為二人纏綿的背景,而水下的那一幕更是美不勝收。
2021年8月28日 · P!nk -Just Give Me A Reason【中文歌詞】【中英對照】. AT. 104 subscribers. Subscribed. 298. 51K views 2 years ago. 值得回味的英文歌曲 ...more.
- 4 分鐘
- 51K
- AT
2017年2月11日 · 名片. Feb 11 Sat 2017 20:24. P!nk - Just Give Me A Reason ft. Nate Ruess (歌詞翻譯練習/英文) 粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!! . LYRICS: Right from the start. 從最初開始. You were a thief. 你就是個賊. You stole my heart. 偷走我的心. And I your willing victim. 自願成為你的俘虜. I let you see the parts of me. 將自己不堪的部分. That weren't all that pretty. 都一一展現給你看. And with every touch you fixed them.
Pink - Just Give Me a Reason lyrics (English) + Chinese translation: 从一开始 / 你就是一个小偷 / 你偷了我的心 / 我甘愿做你的俘虏 / 我让你看到我的每一面 / 不是所有的一面都很漂亮 / 你大度的掩盖我不好的一面 / 现在你经.