搜尋結果
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. Proverbs 3:5 English Revised Version. Trust in the LORD with all thine heart, and lean not upon thine own understanding: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) trust. 箴言 22:19. 我今日以此特別指教你,為要使你倚靠耶和華。 約伯記 13:15. 他必殺我,我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。 詩篇 37:3,5,7. 你當倚靠耶和華而行善,住在地上,以他的信實為糧。
Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;
Proverbs 3:5 . Audio Crossref Comm Hebrew. Verse (Click for Chapter) New International Version. Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; New Living Translation. Trust in the LORD with all your heart; do not depend on your own understanding. English Standard Version.
箴言 3:5-6. 你應全心信賴上主,總不要依賴自己的聰明;應步步體會上主,他必修平你的行徑。 English. Proverbs 3:5-6. Trust in the LORD with all your heart, on your own intelligence do not rely; In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths. 參考資料 References. 中文內容:思高聖經. English text: https://bible.usccb.org/bible. 你應全心信賴上主。 Trust in the LORD with all your heart.
1 My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, 2 for they will prolong your life many years. and bring you peace and prosperity. 3 Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. 4 Then you will win favor and a good name. in the sight of God and man.
Proverbs 3:5. KJ21. Trust in the Lord with all thine heart, and lean not unto thine own understanding; ASV. Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding: AMP. Trust in and rely confidently on the Lord with all your heart And do not rely on your own insight or understanding. AMPC.
Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.