雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Speed Dating闪约局是这两年相亲活动中突然兴起的一种,比较轻松的模式是社交性质的,比较严肃的通常都是坐下来,在3-8分钟之内通过彼此介绍来认识,时间一到就换下一个。 当两个人都产生好感,就互通联系方式。 很多人都以为Speed Dating可以迅速交往到新的对象,殊不知Speed Dating的失败率是相当高的,通常一个十几人的Speed Dating活动,最后的成交率甚至不到一对。 Speed Dating上能够获得成功,往往需要的不仅是双方彼此吸引,更多的是互通性。 当你和对方彼此都看对眼之后,在沟通的时候是否可以迅速的让对方对你认同,同时迅速的建立一种“依恋感”呢?

  2. Speed Dating一般指闪电约会。. "闪约"这一概念由闪约网创始人兼策划人唐峰于2005年9月底,即闪约网正式开站时首度提出,本为借鉴美国某交友网站的国际域名而注册了国内一级域名即闪约网现在的域名。. 英文为SPEED DATING,顾名思义"快速约会,闪电约会",简称 ...

  3. 5893 人赞同了该回答. 在纽约,我发现姑娘们遇到两件事的时候常常智商清零:一个是身份(H1B、绿卡);另一个就是dating culture。 我应该完全符合提问者要求,其实答案很简单: 你不需要适应西方约会文化。 一个有自信的心智健全的人,应该有最起码的底气,以自己喜欢的方式结交新朋友和约会,而不是 削足适履 ,自我洗脑所谓的西方dating culture。 关于如何搭讪,其他答主已经讲得很好了,我主要想谈谈提问者这段话。 我们也并不想找没有出国经历或者整个人非常“中国”/"传统“的男朋友--并没有什么歧视的意思,只是三观不和的几率较大。

  4. 2022年10月11日 · 二.快餐式的爱情,其实就是对爱情不负责任的一种表现. 真正的爱情讲究的也是一份责任,两个人真心相爱,就会选择在一起,在一起时间非常短暂,这是对爱情不负责任的一种表现,因为开始时非常的冲动,两个人可能会一直保持暧昧的关系,这样的爱情只会 ...

  5. 2017年2月7日 · 英语翻译. 老友记(系列美剧) 老友记的一句台词,求教英语达人这句话到底怎么理解啊? QAQ绝对不是为了完成什么作业,也不是伸手党,真的百度了好半天了也没搜到详细解析,都是直接给出整句翻译,可别告诉我这一整句话是固定搭配…求大神指点啊 … 显示全部 . 关注者. 10. 被浏览. 17,716. 5 个回答. 默认排序. 梨宝宝爱睡觉. 2 人赞同了该回答. 外国人的date和成为男女朋友不是同一件事,经过几次date觉得合适才会向真正的 relationship 发展。 在这一幕中Monica和Paul the wine guy 第一次约会,Paul觉得 要说的话 比较私密(毕竟有关房事。 )只有熟悉的人才可能会说,因此觉得尴尬说不出口(其实 全是套路 = =)。

  6. 2015年8月18日 · 心理. 两性关系. 恋爱. 在极短的时间内迅速确定男女朋友关系靠谱吗? speed date感觉不错,但又觉得唐突. 关注者. 2. 被浏览. 1,145. 匿名用户. 你看电影电视剧里不是有那么多一见钟情的嘛,怕什么咯,想谈就谈着咯,谈不了就分. 发布于 2015-08-18 11:08. speed date感觉不错,但又觉得唐突.

  7. 在中文语境下是暧昧的意思. 发布于 2022-04-26 13:35. 匿名用户. 143 人赞同了该回答. 因为国人看到dating本能得想到约会. 换个说法你就认同了. 之前我国外的朋友来国内,我出于友好(或者某种程度上的责任感)陪玩了几天,临走,他跟我说,跟我“dating”很愉快. 我第一反应——不不不,这个不是dating,我认为两个人都有意向建立恋爱关系才叫dating. 他——那叫男女朋友. 那你认为的dating是什么. 你愿意单独和我出来,我们去了不同的地方,加深了了解,这个就是dating. 当时真的让我觉得,有点……emmmm不太能接受.

  1. 其他人也搜尋了