雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2018年8月29日 · 當一位客戶或同事在短時間內回覆了你先前的郵件時,透過表示 Thank you for your prompt reply 讓他們知道並謝謝他們。 如果他們的回覆並不是很即時,只要把 prompt 拿掉就可以,或者,你也可以說:Thank you for getting back to me. 3. Thank you for the information. 如果你向某些人詢問一些資訊,他們花時間回信給你,你就可以說 Thank you for the information 以表達你感謝他們為你所做的。 你也可以使用 about 或 regarding 來指具體提供的資訊。 比如:

  2. 當一位客戶或同事在短時間內回覆了你先前的郵件時,透過表示 Thank you for your prompt reply 讓他們知道並謝謝他們。 如果他們的回覆並不是很即時,只要把 prompt 拿掉就可以,或者,你也可以說:

  3. 2020年7月29日 · 我們在日常生活和商務場合中所表達感謝的方式並不太一樣, 在商務場合上,會根據對方的地位而有不同的表示區別, 所以除了會基本的日常感謝用語,也學一些較客氣有禮的方式,也很實用喔! 現在就來看看這些客套用語在信件中是如何來使用的吧! 首先,來認識一下這些常使用於英文書信中的基本用語: 正式性程度等級 ★ : Thanks for all your help. 舉例來說,這邊可以用在例如感謝同事的協助你完成工作的時候, 而”thanks”較非正式且隨興,所以若是要向上司致謝的話, 用 "Thank you for all your help." 或是 "Thank you for all of your help." 較洽當喔!

  4. 2017年11月1日 · Thank you for your prompt reply 當一位客戶或同事在短時間內回覆了你先前的郵件時,透過表示Thank you for your prompt reply讓他們知道並謝謝他們。如果他們的回覆並不是很即時,只要把prompt拿掉就可以,或者,你也可以說:Thank you for getting back to

  5. Thank you for your consideration 你可以在提出建議或請求的電子郵件末尾使用這句話,意思是感謝您的考慮! 例如: Thank you for your consideration!

  6. 2013年5月10日 · 中文說「我先向你道謝了。 」「我先謝謝你了。 」聽起來是禮貌的表達,但很多商業背景的外籍人士都說這種說法怎麼看都不舒服。 為什麼呢? 因為: 廣告-請繼續往下閱讀. ★光輝雙10,好禮雙享★訂商周超值36折,限時加碼送5期+香氛沐浴膠禮盒. 提升表達力的秘密武器! 全球60萬學員見證的國際授權表達課程>> “It feels presumptuous.”(聽起來自以為是、很冒昧) 這種寫法已經假定別人非要關注,非要幫忙不可。 否則事情都還沒有發生,為什麼要先謝!

  7. 2020年12月23日 · Thank you raising your concerns 即使客戶或經理寫信表達他們對您的工作的擔憂您仍然可以感謝他們。 這表明您重視他們的意見,並將認真對待他們的 ...