搜尋結果
2024年10月5日 · 你曾經有過這種感覺嗎? それぞれの Pieceが重なりだす瞬間. 每一片拼圖開始重疊的瞬間. Yeah you ready? 是的,你準備好了嗎? 運命は Monochrome. 命運是乏味的. 白黒つける未来繰り返していく. 白與黑的未來不斷重複. ひとりよりもふたりで描く世界は. 比起獨自一人,兩個人一起描繪的世界. 幾重にも 広がって. 會層層擴展. Time to beat the odds. 是時候戰勝困難了. 解き放つ. 解放出來. Time to beat the odds. 是時候戰勝困難了. 一瞬の Spark. 瞬間的火花. Time to beat the odds. 是時候戰勝困難了. 駆け上がる. 一路向上. Start, start, start moving.
2021年3月31日 · 作詞:優里. 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 多分、私じゃなくていいね. tabun, watashi jya na ku te i i ne. 我想、如果不是我的話就好了呢. 余裕のない二人だったし. yoyuu no na i futari datta shi. 我們的感情是如此地緊張. 気付けば喧嘩ばっかりして さ. kizuke ba kenka bakka ri shi te sa. 當我們回過神時也只是一直在吵著架. ごめんね. go men ne. 對不起. ずっと話そうと思ってた. zutto hanasou to omotte ta. 長期以來我一直想說出口. きっと私たち合わないね. kitto watashi ta chi awana i ne.
2021年11月18日 · 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 空にある何かを見つめてたら. sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra. 當發現了存在於空中的某個東西之後. それは星だって君がおしえてくれた. so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta. 你告訴我那叫做星星.
2024年10月8日 · 目前心得. 販售商品每個價格都可以20~30%以上,還是會有一堆人買,桌遊跟卡冊都超賺. 單卡的部分一般卡就10~20%,閃卡可以拉到30%以上,白卡只抽到過兩次,可以拉50% 反正單卡只佔收入一小部分,全看運氣所以浮動很大. 開桌費我放720,放800沒人玩,說不定收入比單卡還高. 活動我沒改過,現在還是標準,其他都是一高一低的效果我不喜歡,所以我賣東西也是沒分屬性全賣. 現在的店長這樣,貨架很少,因為來客數不會因為貨架多而變多,原本這個大小有包含遊戲桌. 但因為我轉移到店鋪B所以很空. 等級低所以店鋪B超級窄. 可惜的點就是這款沒辦法跟其他經營遊戲一樣開店開到凌晨,能賺錢的時間很短,所以現在已經65天了. -----睡前更----- 講點教學沒說的事. 1.抽卡的時候按住左鍵就好了.
2024年7月4日 · 作詞作曲:キタニタツヤ. 編曲:Giga. 演唱:: 中島健人、 キタニタツヤ、 合唱. 翻譯: 羽咋わさび. 歡迎取用翻譯或分享,請記得 附上來源! また夢から覚める、濡れた瞼を開ける. Mata yume kara sameru, nureta mabuta o akeru. 再次從夢中醒來,睜開被淚水濡濕的雙眼. 狂おしいほど思い残す、遠い日の無力さを呪う. Kuroshii hodo omoi nokosu,toi hi no muryoku-sa o norou. 幾近瘋狂似地困在回憶裡,詛咒著對未來遙遠日子的無力感. 身を焼かれるような絶望も糧にはなろうか. Mi o yakareru you na zetsubou mo kate ni wa narou ka.
2020年3月27日 · 作曲:あいみょん. - ゆうやけが もえて このまちごと. 夕焼けが 燃えて この町ごと. yuu yake ga moe te ko no machi goto. 在晚霞燃燒著的這個小鎮. - のみこんで しまいそうな きょうに. 飲み込んで しまいそうな 今日に. nomi konde si ma i sou na kyou ni. 即將被吞噬的今日. - ぼくは きみを てばなしてしまった. 僕は 君を 手放してしまった. boku ha kimi wo tebana si te simata. 我將你的手 放開了. - あしたが ふあんだ とてもいやだ. 明日が 不安だ とても嫌だ. asita gafuann da totemo iya da. 討厭對於明天感到不安. -
2024年4月2日 · 作詞: MOMIKEN. 作曲: UZ. 編曲: UZ 、 tasuku. 歌:SPYAIR. 翻譯者: 榎宮月. さよなら。 は言わない 約束もない. Sayonara。 wa iwanai yakusoku mo nai. 我不會說。 "再會吧" 這句話 因為即使不用口頭約定. また 会える から 僕 ら は. Mata aeru kara bokura wa. 我們也會再次相會的. オレンジ を少し かじる 地平線. Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen. 地平線緊咬著那抹橘色. 甘酸っぱい 光 眩しくて. Amazuppai hikari mabushikute. 而青澀的光芒 此刻也變得更加耀眼了. すべり出す汗と 響いた声.