雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Until you come and sit a while with me.(直到你的来临,片刻地和我在一起。. You raise me up, so I can stand on mountains .(你激励了我故我能立足于群山之巅。. You raise me up,to walk on stormy seas.(你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。. I am strong when I am on your shoulders.(在你坚实 ...

  2. 这首歌本身的曲调来自爱尔兰民谣合集Londonderry Air,后来写了流传最广的歌词版本叫danny boy,是父亲唱给儿子的歌。. you raise me up也并非为宗教而创作,作词人是将这首歌用于母亲葬礼的。. 只是后来宗教团体选择了这首歌作为教堂音乐来传播。. 刚听这首歌,想 ...

  3. 2010年2月21日 · You Raise Me Up是secret garden根据爱尔兰传统民歌Danny Boy获得了创作灵感而改编出的歌。. 而Danny Boy是根据《伦敦德里小调》这首爱尔兰民谣填的词。. 所以两首歌的曲调都和《伦敦德里小调》有关。. You Raise Me Up和Danny Boy有什么必然的联系吗?. You Raise Me Up是secret garden ...

  4. You Raise Me Up》由在挪威音乐界享有盛誉,为神秘园的主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰作曲。 当罗尔夫阅读了 爱尔兰 作家兼词人布兰登·格瑞翰所著的畅销小说《最白的花》后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词。

  5. You raise me up to more than I can be. 倚靠神人得刚强,神将人的灵抚养提升。. 据此,结合英文本意,我想可以翻译为:“你将我提升”。. 维基百科中文将其翻译成:. ps:亲生经历有一次在国际教堂,有一位姊妹特别唱了这首歌作为献唱诗歌,余音环绕于教堂,格外 ...

  6. You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠; You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深 I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 You raise me up…. To more than I can be.你唤醒了我,让我 ...

  7. 2007年8月4日 · You raise me up,so I can stand on mountains . 你擢升我,所以我能 立于群山之上 You raise me up,to walk on stormy seas. 你擢升我,让我能 行走于暴风骤雨之海面 I am strongwhen I am on your shoulders. 当我倚偎你的肩头,我便刚强壮胆 You raise me up,to

  8. 2011年7月31日 · You Raise Me Up》由在挪威音乐界享有盛誉,曾为不同的音乐家担任作曲、监制并身兼键盘师、神秘园的两位主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰作曲。 当罗尔夫阅读了 爱尔兰 作家兼词人布兰登·格瑞翰所著的畅销小说《最白的花》后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词。

  9. 知乎用户. . 巧合的是当我听这首歌的时候,我也想如果有一天我结婚了,除了婚礼进行曲,这首可能是我最想用的。. 虽然这首歌可能原本是表达对父母的养育之恩的,但是我觉得用来形容爱人之间的互相扶持,在对方的鼓励下进步和实现自我,也是很合适的 ...

  10. You raise me up, so I can stand on mountains. 你养育我,我才能站在山巅. You raise me up, to walk on stormy seas. 你扶起我,穿过暴雨狂涛. I am strong when I am on your shoulder. 在你肩头上,我变得坚强. You raise me up, to more than I can be. 你激励我,让我超越自己. There is no life, no life without ...

  1. 其他人也搜尋了