雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 〈你鼓舞了我〉 [a] (英語: "You Raise Me Up")是一首 流行歌曲,由 秘密花園 組合中的 羅夫·拉弗蘭 作曲, 布倫丹·格雷厄姆 (英語:Brendan Graham) 作詞。 該首歌收錄於秘密花園2002年的專輯《紅色月光》中,由愛爾蘭歌手 布萊恩·甘迺迪 (英語:Brian Kennedy (singer)) 演唱。 最初,該曲題為〈無聲的故事〉("Silent Story"),是一首僅有旋律的 器樂 作品,其來自 愛爾蘭 的傳統音樂。 拉弗蘭在讀了格雷厄姆的小說後請他為該曲撰寫歌詞。 2001年10月,〈你鼓舞了我〉在挪威的電視節目《Norwegian TV-2》上首次演出。

  2. You raise me up表达的意思是歌颂上帝,是一首福音类的歌。 其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas(你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海),是从一个圣经的典故而来----耶稣走在海面上。

  3. 〈你鼓舞了我〉 [a] (英語: "You Raise Me Up")是一首 流行歌曲,由 神秘园 组合中的 罗尔夫·勒夫兰 作曲, 布倫丹·格雷厄姆 (英语:Brendan Graham) 作词。 該首歌收錄於神秘园2002年的专辑《紅色月光》中,由爱尔兰歌手 布萊恩·甘迺迪 (英语:Brian Kennedy (singer)) 演唱。 最初,該曲题为〈無聲的故事〉("Silent Story"),是一首僅有旋律的 器乐 作品,其來自 愛爾蘭 的傳統音樂。 勒夫兰在读了格雷厄姆的小说後請他為該曲撰寫歌詞。 2001年10月,〈你鼓舞了我〉在挪威的電視節目《Norwegian TV-2》上首次演出。

  4. 2014年2月23日 · You Raise Me Up 中文歌詞試譯. close. 雖然這首歌的歌詞已經有了很美而不失精確的中文翻譯,不過有些可惜的是目前看到的翻譯基本上都只針對歌詞的意義,要實際對著旋律唱,多少都有些不一致,在此嘗試重新翻譯可以對著旋律唱的中文歌詞,歡迎自由轉載引用。

  5. ...more. 這首全球風靡、膾炙人口的歌曲,充滿了感恩、抒懷之情,常因演唱者的對象不同,而有不同的解讀。 有對伴侶的感謝、對師長的感謝、對長輩的感謝、對貴人的感謝,甚至也被選入福音歌曲,全球已經超過125次翻唱。 最普遍傳唱的版本當屬Josh Groban 喬許·葛洛班的版本,他將同樣的一段歌詞分成四個層次來演繹,像海浪一般逐層疊...

    • 5 分鐘
    • 3.7K
    • 全是佛乘音樂頻道 OnlyForshengMusic
  6. Josh Groban - You Raise Me Up lyrics (English) + Chinese translation: 當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麼的疲倦; / 當有困難時,我的心背負著重擔, / 然後,我會在寂靜中等待, / 直到你的到來,並與我小坐片刻。. / 你鼓舞了我.

  7. 两句歌词更是印证了raise up是“举起”的意思:You raise me up, so I can stand on mountains. You raise me up to walk on stormy sea. 站在山巅,行于风暴之海,不是“鼓舞”一下就能做到的。你需要一个“巨人”将你托起。这还不明显么。

  1. 其他人也搜尋了