搜尋結果
註1:. 「喃喃的說 這一句」的捉音爲「〇〇三四 四三四」。. 依部份翻唱版的捉音,這句若捉作「〇〇三四 〇三四」,則可改作「喃喃的說 同一句」。. 但若改的話,請每次出現這句都要改,不要只改了某段,另一段則沒改動。. ♪ 本作品以 Creative Commons 署名 ...
本wiki 收錄同人ACG/Vocaloid中文(粵語)歌詞作品。. 換言之,若作品是歌詞,並同時符合「以中文(粵語)書寫」、「屬ACG/Vocaloid範疇內」、「屬同人創作」這三項條件,原則上就可收錄於本wiki中。. 鑑於本wiki的定位,乃作爲歌詞的「圖書館」,而非「出版商 ...
簡介. 內木一郎的詞作,完成於2002年10月14日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《おジャ魔女でBAN²》 作曲:小杉保夫 編曲:安井步. (日文)詞:里乃塚玲央 原唱:魔法堂 (千葉千惠巳、秋谷智子、松岡由貴、宍戶留美、宮原永海) 歌詞. 唏! 不可能會發生 都可能會變眞. 因這兒有魔法 5個密朋. 加添愉快氣氛 開心能夠抱緊 〔愉讀余〕. 於這時發揮了 5倍動能. 輕輕哼出魔咒似歌韻 黃糖用了5斤. 驅走心中苦澀與苦困 〔苦澀讀虎劫〕. BanBan BanBan 這蜜餞任送贈. Bin BinBin Bin Bin BinBin Bin 這幻法像養份 唏! ★開懷笑 心兒跳 小魔女. 製造這 曲奇或 燒魚亦 太好吃.
簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年10月12日。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《from Y to Y》 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP. (日文)詞:ジミーサムP 原唱:初音未來(和唱:巡音流歌) 歌詞. 以背影相對背影. 你正走出愛的小~徑. 悄切得不響半句聲似浮萍. 我也緊鎖焦灼那心聲. 如孩童呼哭想得傾聽. 求別遠去 求別遠去 My Dear… 以臂膀相背臂膀 〔膀讀榜〕. 我正走出你的方向. 趁眼眶此刻尚算乾 逃離現場. 說過「不稀罕愛」這種謊. 明明連講都講得牽強. 仍在勉強 甜蜜過往 誰甘心放.
我是透過電視台,收看《音樂小彗星》這動畫的。當時「動畫塔利班」的批鬥還未十分嚴重,電視裏還有許多中文動畫歌。塡寫這歌詞前,我早就聽到了《音樂小彗星》的電視台版本中文主題曲。那是由Cookies主唱、黃敬佩塡詞的《信心爆棚》。
本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...
作曲:佐香智久 編曲:佐香智久、Saku (日文)詞:佐香智久 原唱:松本梨香