雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 华佗传原文及翻译-佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。 闻其呻吟,驻车,往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜粛大酢, 从取三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇[1]一枚,悬车边, 欲造佗。

  2. 医古文华佗传原文重点释词+全文翻译. 因此就把他逮捕下狱用刑审讯,强迫华佗招供认罪。. 彧向曹操请求说:“华佗医道高明,关系着人的生命,应. 该对他宽大不杀。. ”曹操不从,杀了他。. 华佗临死前,拿. 出一卷书给狱吏说:“这可以救人。. ”狱吏怕 ...

  3. 华佗传原文及翻译. 又有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。. 郡守果大怒,令人追捉杀佗。. 郡守子知之,属使勿逐。. 守瞋恚既甚,吐黑血数升而愈。. 又有一士大夫不快,佗云:“君病深,当破腹取。. 然君寿亦不过 ...

  4. 以下是小编整理 的《华佗传》原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要 的朋友。 《华佗传》原文: 华佗,字元化,沛国谯人也,一名旉,游学徐土,兼通数经。 沛 相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。 晓养性之术,时人以为年且百 岁,而貌有壮容。 又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不 复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去,辄愈。 若当灸,不过一两处, 每处不过七八壮,病亦应除。 若当针,亦不过一两处,下针言“当引 某许,若至,语人”。 病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。 若病 结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉 死,无所知,因破取。

  5. 华佗传》译文: 华佗字元化,是沛国谯县人,又名敷。 离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书。 沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,他都不去就任。 华佗懂得养生的方法,当时的人都认为他年将百岁可外表看上去还像青壮年。 又精通医方医药,他治病时,配制汤药不过用几味药,心里明了药物的分量、比例,用不着再称量,把药煮熟就让病人服饮,告诉病人服药的禁忌及注意事项,药渣倒完后病就痊愈了。 如果需要灸疗,也不过一两个穴位,每个穴位不过烧灸七、八根艾条,病痛就应手消除。 如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时对病人说:“应当延伸到某处,如果到了,告诉我。 ”当病人说“已经到了”,应声便起针,病痛很快就痊愈了。

  6. 华佗传原文及翻译. 【原文】县吏尹世苦四支烦,口中乾,不欲闻人声,小便不利。. 佗曰:“试作热食,得汗则愈;不汗,后三日死。. ”即作热食,而不汗出,佗曰:“藏气已绝於内,当啼泣而绝。. ”果如佗言。. 【译文】县吏尹世苦手和脚燥热,口中干燥 ...

  7. 以下是小编整理的《华佗传》原文及译文,供大家. 参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 《华佗传》原文: 华佗,字元化,沛国谯人也,一名旉,游学徐土,兼通数经。 沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不. 就。 晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。 又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不 复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去,辄愈。

  1. 其他人也搜尋了