雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. wood flooring; floor boards
    • 2. floor

    Powered by Dr.eye

  2. 2018年11月20日 · 慢慢地,中国的文化现象也成为新词汇被纳入字典,最具代表性的就是“guanxi”(关 系 )一词,它是华人社会中独特的人际关 系 与文化现象,这种人际关 系 延伸到亲朋好友、政治、商业、社会等方方面面。 牛津大学出版社(中国)词典总编辑刘浩贤介绍:“对於来自其他国家、地区、文化的人来说,“guanxi”一词常常带来强烈的文化衝击。 ”这个词可以帮助英语世界更直接了解中国的文化现象。 到后来,中国年轻人在学习英语的过程中,将习惯用语直接翻译成英文,例如“加油”(add oil)和“好久不见”(long time no see),这些在标準英语裏本是错误的表述方式,但由於不断被分享及传播,普及率越来越广,从而在世界範围内成为流行语。

  3. 2019年4月21日 · 2019-04-21 03:17:55 大公报. 字号. 图:叶维廉是居於美国的作家,在《香港文学》上曾经多次发表文章. 如果说五六十年代港人主要去台湾、东南亚,那麼八十年代,香港则湧现出移居北美的热潮,其中最热的国家是加拿大。 \赵稀方. 我们所熟悉的香港作家,如戴天、也斯、吴煦斌、黄国彬、梁锡华、胡菊人、亦舒、阿浓、杜渐、颜纯鈎、陈浩泉等等,变成了加拿大籍,以乎把香港文坛的一半都搬去了,只不过其中的不少人如也斯、戴天、黄国彬、颜纯鈎等其实主要还是呆在香港,这样他们其实变成了双重身份。 在加拿大的香港作家太多,这裏介绍一下早年去加拿大,并创立了加拿大华裔作家协会的卢因,及后来四任副会长陈浩泉。 卢因(1935-),原名卢昭灵,生於香港,英文书院毕业。

  4. 2019年8月6日 · 在香港,这位估价的人士也有一个更接地气的名字,那就是“二叔公”。 但不论称呼如何,他们居高临下,盛气凌人,将前来之人的一举一动尽收眼底,价格心理战也就在柜台和屏风的这方寸之间微妙地来回。

  5. 2019年11月9日 · “红毛泥”就是又叫“士敏土”的水泥,早些年,水泥还有人称之为“英泥”。 水泥由美国俄勒岗州的砵兰市最先生产,故亦名“砵兰土”。 后来,广州也建了一家水泥厂,第一任厂长,是一位姓方的“海归”。 此君后来南下香江,经营建筑生意,创设了一家成和公司,在跑马地区建造了不少房屋,还买地开闢了一条成和道。 后来,方君还跨海到九龙发展,看中了油麻地天后庙附近,本来是济隆糖厂佔地颇广的厂房,便设法买下来,开出一条新街道,两边都建成三、四层高的楼房,为了表示他曾做过砵兰土厂的厂长,所以将新开闢的街道命名为砵兰街。 香港早年的街道,还有一个有趣的现象,就是一个名称,却见之於两条街道。 例如港岛半山有一条罗便臣道,九龙半岛也有一条同名街道。

  6. 2021年4月28日 · 2021-04-28 04:24:07 大公报. 字号. “自由”是个美丽的字眼,也是我们一生的追求。 除了精神自由,还有体能和物质上的自由比如身体、行动以及经济支配、享受方面的自由都是我们期许的目标。 自由一词又是个古老而新鲜的字眼。 它的内涵经历过多次嬗变。 很多人以为它是个舶来品或近代从日语借来的,其实不是。 有趣的是,在西文裏,“自由”一词有两个语义词根,即“liberty”和“freedom”,它们各有来源而且意义独立。 换句话说,自由在西方是要用不同描写和认知才能完成的。 Liberty在英文中生成约在十四世纪,它源於古希腊概念,原意一是指非奴隶的自由民,他们可以按照自己的意志生存;二是指由奴隶而解放者。 亚里士多德给它的定义为自由民,相对於奴隶;即不被别人统治的人。

  7. 2022年5月12日 · 这条“大马路”的正式名字是“青山公路”,但是直到现在,元朗人还是亲切地称唿TA为“大马路”,这是属于他们心照不宣的昵称。

  8. 2019年6月12日 · 字号. 在十九世纪法国学院派传统中,历史画创作仅限於巨幅关於宗教、神话或寓意题材的作品。 因此,当一幅关於无名之辈葬礼的现实主义巨製亮相一八五 至五一年度沙龙时,无异於是对学院体制和“遊戏规则”的巨大挑战。 当年轻的古斯塔夫.库尔贝(Gustave Courbet)於一八四八年九月在家乡奥尔南参加完家属的葬礼之后,他完成了其职业生涯最具影响力的代表作之一,高三米宽六点七米的《奥尔南的葬礼》(A Burial at Ornans)。 在棕灰色的浓重背景映衬下,画家採用十七世纪荷兰传统群像的横向排列方式将出席葬礼的白袍神职人员和一袭黑衣的家属宾客一字排开,满眼的黑色被零星白色点缀出韵律感,唯有悬挂在高耸十字架上的耶稣圣像纵向打破了画面平衡。

  1. 其他人也搜尋了