搜尋結果
Hey, today is today, and that won't change; if it rains, we can still talk on the phone. In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,) My kindness in your direction. (But for some reason, I can't say it.) There really must be something wrong with me. Lyrics from Animelyrics.com.
Ride on Shooting Star. kokoro no koe de sandanjuu no you ni. utai tsutzuketa. Lyrics from Animelyrics.com. Ride on shooting star. With the voice of my heart, like a shotgun. I kept on singing. Transliterated by cae <mcbmcb@ciudad.com.ar>. Translated by Atashi ♡.
作 詞: 小 室 みつ 子 / 作 曲: 小 室 哲 哉 /. 歌: 玉 置 成 実. アスファルト タイヤを 切 りつけながら. 暗 闇 走 りぬける. チープなスリルに 身 をまかせても. 明 日 におびえていたよ. It's your pain or my pain or somebody's pain. 誰 かのために 生 きられるなら. It's your dream or my dream or somebody's dream. 何 も こわくはない. Get wild and tough. ひとりでは 解 けない 愛 のパズルを 抱 いて. Get wild and tough. この 街 でやさしさに 甘 えていたくはない. Get wild and tough.
uragiri ni te wo somete kokoro ubawarete. Break Out! Lyrics from Animelyrics.com. As soon as the confusion starts, go wild like a raging storm. They dirty their hands in treachery, losing their souls! Break out! Lyrics from Animelyrics.com. Cry for the moon. naze ni hito wa kamen ni obore.
Take Me Higher. Print view with Kanji. Album / Collection: Nature Rhythm. Track # 8. Lyrics - A.S.Z.project. Composition - Hibino Genki. Song - V6. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Contributed by Aragorn Telcontar <aragorn_telcontar@hotmail.com> Translated by hitsumei.
微 妙 なカレが 投 げたタオルを 腰 に 巻 いて モンローウォーク 戯 けて 笑 う キミと 来 た 海 でFUTURE BREEZE let's rock the future breeze * 通 り 過 ぎる 過 去 乾 いた 風 に ホラ (right now) 未 来 が 映 ってる 焼 けた 素 肌 と 熱 い 吐 息 で 今 (that's right) 時 代 ...
Right around that corner is the sakura arch that brings me back to the time. When we walked in step together-- but now the leaves are dyed in orange. Lyrics from Animelyrics.com. Sakasetai egao wa kimi no mono datta yo. Machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta. Omoide ga maichiru komiageru omoi wo.