雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年10月12日 · 作者:大棕熊│2020-10-12 00:15:30│巴幣:5,695│人氣:146647. 曲名:「 」. 作詞: 梶浦由記・LiSA. 作曲: 梶浦由記. 編曲: 梶浦由記. 歌: LiSA. 譯: 大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. MV / THE FIRST TAKE. さよなら ありがとう 声の限り.

  2. 2023年10月11日 · お行儀の悪い面も見せてよ. ogyougi no warui tsura mo mise te yo. 也讓我看看你那沒有禮貌的一面吧. “i luv u 6a6y”. 謳い続けましょう. utai tsuzuke ma syou. 讓我們來持續歌唱吧. 如何痴れ者も如何余所者も. donna shire mono mo donna yoso mono mo.

  3. 2023年9月1日 · 在夏日的尾聲也象徵了「澀谷事變篇」的開始,首先,製作組真的將前面的「懷玉・玉折篇」內容做得相當棒,想要看到和沒想到的細節也幾乎都看見了,當初在追漫畫的時候可能帶入感沒那麼重(但當下看完後心情還是很沉重的),不過在事隔多年後看見動畫裡動畫組對於夏油的細微描寫和內心 ...

  4. 2023年9月28日 · ma ji ya ba yatsu ra ni youjin (bakkyu-n!) 警惕真的很糟糕的傢伙們吧(正中紅心!. まともじゃないなら 早く消えてください. ma to mo jya na i na ra hayaku kie te ku da sa i. 要是你並不正經的話 便快點消失吧. Lovely ロリロリ神、降臨(ずっきゅーん!. LOVELY rori rori kami, kourin ...

  5. 作詞:Ayase. 作曲:Ayase. 編曲:Ayase. 唄:ikura. 中文翻譯: Alice/箱庭博物館. 嗚呼、いつもの様に. aa, i tsu mo no you ni. 啊啊、一如往常. 過ぎる日々にあくびが出る. sugi ru hibi ni a ku bi ga deru. 在飛逝的日子裡打著哈欠. さんざめく夜、越え、今日も. san za me ku yoru, koe, kyou mo. 喧囂的夜、跨越、今天. 渋谷の街に朝が降る. shibuya no machi ni asa ga furu. 澀谷的街上朝晨如常降臨. どこか虚しいような. do ko ka munashi i yo u na. 感到哪裡空虛了起來. そんな気持ち.

  6. 2022年5月14日 · 有關今天的那篇文,想想還是先刪掉好了,一來兩個主題不同,參在一起也怪怪的,二來無論我有沒有意,至少用字遣詞有些不理性的地方。. 久保同學的部分我日後會再發文,這部我是必追的,這篇下面來聊聊希萌的部分吧。. 【緣起】. 我最早也是透過高捷 ...

  7. 作曲:米津玄師. 中文翻譯: 竹子. 羅馬翻譯:理璃 (ルリ) *羅馬拼音已校對過. 夢ならばどれほどよかったでしょう. yume naraba dorehodo yokatta deshou. 如果這一切都只是場夢的話該有多好. 未だにあなたのことを夢にみる. imada ni anata no koto wo yume ni miru. 時至今日仍會在夢境裡追尋你的身影. 忘れた物を取りに帰るように. wasureta mono wo tori ni kaeru youni. 像是要轉身取回遺落物似地. 古びた思い出の埃を払う. furubita omoide no hokori wo harau. 輕輕拂去陳舊記憶上的塵埃. 戻らない幸せがあることを.

  1. 其他人也搜尋了