雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年2月1日 · 因為我無法忘記. 忘れられないから. wasure ra re na i ka ra. 所有在我腦袋裡甦醒的一切. 愛してた. ai shi te ta. 我曾經深愛過你. さよなら. sa yo na ra. 我無法阻止. なんて受け止められない. na n de uke tome ra re na i. 我們之間的告別. だからもう一度. da ka ra mo u ichido. 所以再次. 愛してよ.

  2. 2022年12月26日 · 在這裡盡快做結吧... 「転がる岩、君に朝が降る」歌名的「転がる岩」如果翻譯成英文的話,會變成 「Rock'n'Roll」,因此有人解釋成「反戰」,不過我是解釋為「人生總有受挫,也難免會有不如意的時候,我們就像「転がる岩」一樣,不斷地離地滾動成長著,然後在途中試圖想離開那片地面,闖出一片天,我們要不斷地從「跌倒」中學習、然後再度站起向前邁進,而最終會豁然開朗,「早晨將會降臨至你身邊」」,雖然不知道與主唱後藤所想傳達的心情是否相同,不過至少我是這麼想的啦。 還有,曲子的部分真的非常棒! 另外,我覺得有一點還蠻有趣的,不過中文維基百科沒寫出來,所以就在這邊順便翻譯了。 可能不太好笑,但這句意外Get到我的笑點,主要是那個ます型吧 XD。

  3. 2023年8月17日 · フクロウ ~フクロウが知らせる客が来たと〜中日羅歌詞 相關創作 「叫んだっていいじゃないか」 feat.初音ミク/Seeka. AK47 0 26 「理想的ガール」—かわにしなつき 中日羅歌詞 夕タ夕タ夕 0 52 ずうっといっしょ!【キタニタツヤ】中日羅歌詞 ...

  4. 2021年7月17日 · 僕らまた それぞれの道をさ. boku ra ma ta so re zo re no michi wo sa. 我們又開始 行走在. 歩み始めたのさ その先にある. ayumi hajime ta no sa so no saki ni a ru. 各自的道路上 如果我能再次. 交差点でまた会えたら. kousa ten de ma ta ae ta ra. 在前方的十字路口見到你的話.

  5. 心心相繫 繼續向前 繼續向前. 凍てつく地面を転がるように走り出した. 在結凍的路面跌跌撞撞跑出. 理由もないのに何だか悲しい. 無來由但仍感到傷心. 泣けやしないから 余計に救いがない. 不會再哭泣了 反而更是沒救. そんな夜を温めるように歌うんだ. 我像是 溫暖這樣的夜晚般歌唱. 岩は転がって 僕たちを何処かに連れて行くように ように. 岩石滾動 要把我們帶向某處般. 固い地面を分けて命が芽生えた. 生命撐開堅硬的地面萌芽. あの丘を越えたその先は.

  6. 2024年4月13日 · 我們再次度過了一個冷酷無情的夜晚. Yeah, yeah, yeah. I shoulda guessed that this would happen. 我應該要明白這一切將會發生. I shoulda' known it when I looked in your red-hot eyes. 當我窺探著你那充滿熱情雙眼時我便應該要明白這一切將會發生. Spewin' all your red-hot lies. 在你吐出熱情的謊言時. Yeah, yeah, yeah. What's the worst part of this hell? 你認為這個地獄最糟糕的地方在哪裡呢? I can only blame myself. 就是不管如何都會自作自受的一事.

  7. 2022年4月26日 · fui wo tsu i te ushiro ka ra daki tsu ku no. 我將會突然從後面緊緊抱住你. つい、繰り返すと忘れてしまいそうになるよ. tsu i, kuri kaesu to wasure te shi ma i so u ni na ru yo. 如果你一直重複的話、你便會就此遺忘. 振り返ると日々が当たり前じゃないこと. furi kaeru to hibi ga atari mae ...