雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • 喬·庫卡

      狼來了! - 百度百科
      • 《狼來了! 》是2010年湖北美術出版社出版的書籍,作者是(美)喬·庫卡(文/圖),譯者是任溶溶。
      baike.baidu.hk/item/狼來了!/12459863
  1. 其他人也問了

  2. 《狼來了》(英語: The Boy Who Cried Wolf)《伊索寓言》中的一則 寓言,中文又譯作 放羊的孩子,故事雖然簡單,但富有教育意義,教育孩子要誠實,不要撒謊。 現代漢語中用於表示虛假的警報導致 警報疲勞。 相關條目. [編輯] 烽火戲諸侯. 警報疲勞. 卡珊德拉. 參考資料. [編輯] 這是一篇與 文學 相關的 小作品。 您可以透過 擴充其內容。 分類: . 伊索寓言. 狼題材作品.

  3. 狼來了》(英語: The Boy Who Cried Wolf )《伊索寓言》中一則寓言,中文又译作放羊孩子,故事雖然簡單,但富有教育意義,教育孩子要誠實,不要撒謊。

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 故事內容
    • 寓言的寓意
    • 行為分析

    《狼來了》是一個枕邊寓言故事,是民間口口相傳下來的,故事雖然簡單,但富有教育意義,教育孩子要誠實,不要撒謊。故事已多次被印成圖書,甚至拍成卡通片,繼續伴隨一代又一代孩子成長。

    •作品名稱:狼來了

    •外文名稱:Wolf Is Coming

    •創作年代:古希臘

    •作品出處:伊索寓言

    •文學體裁:寓言故事

    •作者:伊索

    伊索寓言--《狼來了》

    從前,有個放羊娃,每天都去山上放羊。

    一天,他覺得十分無聊,就想了個捉弄大家尋開心的主意。他向著山下正在種田的農夫們大聲喊:“狼來了!狼來了!救命啊!”農夫們聽到喊聲急忙拿著鋤頭和鐮刀往山上跑,他們邊跑邊喊:“不要怕,孩子,我們來幫你打惡狼!”

    農夫們氣喘吁吁地趕到山上一看,連狼的影子也沒有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你們上當了!”農夫們生氣地走了。

    第二天,放羊娃故伎重演,善良的農夫們又衝上來幫他打狼,可還是沒有見到狼的影子。

    放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你們又上當了!哈哈!”

    1.說謊是一種不好的行為,它既不尊重別人,也會失去別人對自己的信任。

    2. 寓言告訴大家做人應誠實,不以通過說謊來達到自己的目的。更不能以說謊去愚弄他人。

    3.說謊可能給自己帶來一時的好處(利益或戲弄別人取樂等),到頭來對自己和對別人都沒好處。

    4.在針對與孩子的啟示基礎上,作為成人,認識到失誤的累積必將導致禍害的量變引起質變的事實,此外,有威脅意識是必要的。

    放羊娃,以消耗農夫時間體力等資源,讓其做無價值的付出達到其取樂的目的。

    農夫,以趕跑狼救人為目的。

    農夫的思想行為方式分析:

    因為人不是數學動物,農夫也不可能有機率學的知識,但是思維中會有潛在的模糊的機率學方法存在,還有人認識世界的方式、情感因素和道德素質存在,下面有個綜合分析。

    1、農夫,第一次聽到“狼來了”,因為首次聽到,出於信任,認為是真,所以上山。

    2、農夫,第二次聽到“狼來了”,雖然對放羊娃的信任有所降低,但還有 1/2機率為真的。於是又上山。

  4. 已故詩人及散文作家余光中 1977 年在香港中文大學任教時期,在聯合副刊發表《狼來了》一文,直指毛澤東提倡的工農兵文藝,已有人在台灣公然提倡。

  5. 2009年5月16日 · 狼來了!》(Wolf sein)一書的作者為貝蒂娜.偉根納斯(Bettina Wegenast) 作者為瑞士人,其作品較為少見 本書最早是以劇本形式出現,是作者首度創作劇本 幾次演出都頗受好評

  6. 2020年9月25日 · Nabokov (納博科夫),知名作者,代表作有《蘿莉塔》 via 蓋蒂圖片社. 《文學講稿》是一本文學批評著作。 via 博客來. 「狼來了」是一個我們從小就熟知的故事,也是一個只消聽過一次,就無法忘記的故事。 因為這故事本身結構非常簡單,沒有任何冗贅之處。 從那孩子第一次喊狼,就引起了大家的注意:「狼來了! 狼來了!...

  7. 狼來了!. 作者簡介. 任溶溶(1923-2022 [3] ),本名任以奇,原名任根鎏。. 廣東鶴山人,生於上海。. 著名兒童文學翻譯家、作家。. 1945年畢業於上海大夏大學中國文學系。. 1949年後歷任上海少兒社編輯部副主任,上海譯文出版社副總編輯。. 譯著有《安徒生童話 ...