雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • Linked Horizon

      Image courtesy of ar.pinterest.com

      圖片: ar.pinterest.com

      • 《劇場版 進擊的巨人 後篇 自由之翼》主題曲與電視動畫相同,將由 Linked Horizon 擔綱演唱,片尾曲則是由編寫劇中音樂的 澤野弘之負責,而前篇劇場版除了將 14~25 話再編輯外,將會收錄部分全新畫面於劇場版中。
  1. 其他人也問了

  2. 2024年4月8日 · 自由の翼自由之翼). 《進擊的巨人》OP片頭曲 OP2 · #14 - #25 · OVA#0.5A&B . 作詞、作曲、編曲:Revo,演唱:Linked Horizon. 翻譯:小羅 (poison203011)

  3. 這個樂團創作了巨人的 op1「紅蓮弓矢」、op2「自由之翼」、op3「獻出心臟吧」、op5「憧憬和屍體道路」 再加上這次「The final 完結篇後篇」最後片尾曲 「二千年... 若しくは... 二万年の君へ・・・」 可以看出在巨人的音樂當中有著舉足輕重地位 但因 ...

  4. 2013年7月18日 · 02.自由(自由之翼) Wohlan Freie! Jetzt hier ist an Sieg. 吾友喔!現下即是勝利 Dies ist der erste Gloria. 這我們第一場榮耀 Wohlan Freie! Feiern wir dieser Sieg 吾友喔!我們慶祝這次勝利 für den sicheren Kampf! 為了下一場戰役!「無意味な死であっ

    • 《進擊的巨人 後編 自由之翼》主題曲是誰演唱的?1
    • 《進擊的巨人 後編 自由之翼》主題曲是誰演唱的?2
    • 《進擊的巨人 後編 自由之翼》主題曲是誰演唱的?3
    • 《進擊的巨人 後編 自由之翼》主題曲是誰演唱的?4
    • 《進擊的巨人 後編 自由之翼》主題曲是誰演唱的?5
  5. 《自由の翼》(自由之翼):收錄於2017年5月17日發售專輯《進擊的軌跡》的版本,全曲混音重新進行了調整。 自由の翼(Short A ver.):從第二段開始。

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 收錄專輯
    • 動漫簡介
    • 完整版歌詞

    自由之翼》(自由の翼、Jiyuu no Tsubasa(假名:じゆうのつばさ))是收錄於Linked Horizon(Sound Horizon與他人作品合作時使用的馬甲)的第二張單曲《向自由進擊(自由への進撃)》中的曲目,作詞&作曲&編曲&演唱為Revo,於2013年7月10日正式發售。同時也是TV動畫進擊的巨人的OP片頭曲。

    •中文名稱:自由之翼

    •所屬專輯:《向自由進擊(自由への進撃)》

    •歌曲時長:5分28秒

    •發行時間:2013年7月10日

    •歌曲原唱:Linked Horizon,Revo

    •填詞:Revo

    收錄有兩首巨人OP的單曲《向自由進擊》(自由への進撃 -Linked Horizon) ,其曲目列表為:

    1. 紅蓮の弓矢(紅蓮之弓矢——進擊的巨人OP1)

    2. 自由の翼(自由之翼——進擊的巨人OP2)

    3. もしこの壁の中が一軒の家だとしたら(倘若這牆內的世界是一個家——進擊的巨人印象曲)

    人類曾一度因被巨人捕食而崩潰。倖存下來的人們建造了三面巨大的城牆瑪利亞、羅絲、希娜來阻止了巨人的入侵,在這隔絕的環境裡享受了一百年的和平。不過作為“和平”的代價,人類失去了到牆壁的外面去這一“自由”,如同被圈養的畜牲一般安穩的生活著。主人公艾倫·耶格爾對還沒見過的外面的世界抱有興趣,同時也對人類失去的“自由”抱有嚮往,不同於懼怕巨人且盲目相信牆壁能保護自身安全而甘願生存在牆內的大多數人類,他想到牆外的世界去探險的想法被視為異端。

    人們安逸了100年之際,也就是艾倫·耶格爾十歲那年,突然出現了一個前所未見、身高60米的“超大型巨人”,用強大的力量破壞了巨牆,隨後瞬間消失,巨人們成群的沖入牆內捕食人類。艾倫·耶格爾看到了人們(包括自己的母親)先後被巨人殺死,懷著對巨人無以形容的恨意,誓言殺死全部巨人。

    歌詞翻譯

    O mein Freund! (啊,我的戰友!) Jetzt hier ist ein Sieg. (勝利就在眼前。) Dies ist der erste Gloria. (這是我們的第一首頌歌。) O mein Freund! (啊,我的戰友!) Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! (為了下一場戰鬥,慶祝我們的勝利! “這人死得毫無價值” 別讓...他們以後這么說你 給我戰鬥到只剩最後【一支箭】(一個人)…… Der feind ist grausam... Wir bringen... (兇狠的敵人... 我們帶來...) Der feind ist riesig... Wir springen... (巨大的敵人... 我們躍起...) 雙手緊握的是【鋼刃】(Gloria [頌歌] ) 口中高唱的是【凱歌】(Sieg [勝利] ) 背後展開的是【自由之翼】(Flügel der Freiheit) 手中緊握決心置於左胸之上 斬斷的是【反覆的愚行】(Ringel der Torheit) 飛舞於蒼穹的—— 自由之翼(Flügel der Freiheit) 鳥兒是為了翱翔於空才破殼而出 而不是為了醜陋地在地上爬行吧? 你的翅膀又是為何而生 鳥籠中的天空太過狹小了吧? Die Freiheit und der Tod. (自由與死亡。) Die beiden sind Zwillinge. (它們是一對雙生子。) Die Freiheit oder der Tod? (是自由還是死亡?) Unser Freund ist ein! (我們只能有一個戰友!) 我究竟是為何而降生於此... 雖然不太明白這些複雜的東西... 但就算我的降生是個錯誤... 我也明白自己是為了什麼而活... 這些話... 並不是強詞奪理... 我在... 故我『自由』! Die Flügel der Freiheit. (自由之翼。) 被掩蓋的真相 正是衝擊的鏑矢 潛伏在封鎖的【深層】(黑暗) 和【表層】(光明)中的【巨人們】(Titanen) 固定觀念已然崩毀 縱然心懷困惑 也仍要 向『自由』進擊!!! Rechter Weg? Linker Weg? (右邊的路? 左邊的路?) Na, ein Weg welcher ist? (吶,是哪條路呢?) Der Feind? Der Freund? (是敵人? 是朋友?) Mensch, Sie welche sind? (人類啊,你選擇了哪一邊?) 雙手緊握的是【戰意】(Instrument [樂器] ) 口中高唱的是【希望】(Lied [樂曲] ) 背後展開的是【自由之地平線】(Horizont der Freiheit) 將連線世界的鎖鏈懷於胸中 奏響的是【可能性的另一面】(Hinterfront der Möglichkeit) 飛舞於蒼穹吧—— 自由之翼(Flügel der Freiheit) O mein Freund! (啊,我的戰友!) Jetzt hier ist ein Sieg. (勝利就在眼前。) Dies ist der erste Gloria. (這是我們的第一首頌歌。) O mein Freund! (啊,我的戰友!) Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! (為了下一場戰鬥,慶祝我們的勝利!) Der Feind ist riesig... Wir springen... (巨大的敵人... 我們躍起...) Die Flügel der Freiheit! (自由之翼!)

    日文歌詞

    O mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg. Dies ist der erste Gloria. O mein Freund! Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! 「無意味な死であった」 と...言わせない 最後の《一矢》(ひとり)になるまで…… Der feind ist grausam... Wir bringen... Der feind ist riesig... Wir springen... 両手には《鋼刃》(Gloria) 唄うのは《凱歌》(Sieg) 背中には《自由の翼》(Flügel der Freiheit) 握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》(Ringel der Torheit) 蒼穹を舞う―― 自由の翼(Flügel der Freiheit) 鳥は飛ぶ為に其の殼を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ? お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狹過ぎるだろ? Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge. Die Freiheit oder der Tod? Unser Freund ist ein! 何の為に生まれて來たのかなんて... 小難しい事は解らないけど... 例え其れが過ちだったとしても... 何の為に生きているかは判る... 其れは... 理屈じゃない... 存在... 故の『自由』! Die Flügel der Freiheit. 隠された真実は 沖撃の嚆矢だ 鎖された其の《深層》(やみ)と 《表層》(ひかり)に潛む《巨人達》(Titanen) 崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!! Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist? Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind? 両手には《戦意》(Instrument) 唄うのは《希望》(Lied) 背中には《自由の地平線》(Horizont der Freiheit) 世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》(Hinterfront der Möglichkeit) 蒼穹を舞え―― 自由の翼(Flügel der Freiheit) O mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg. Dies ist der erste Gloria. O mein Freund! Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! Der Feind ist riesig... Wir springen... Die Flügel der Freiheit!

    日文歌詞注音

    O mein Freund! (オー マイン フロイント) Jetzt hier ist ein Sieg. (イェツト ヒーア イスト アイン ズィーク) Dies ist der erste Gloria. (ディース イスト デア エアステ グローリア) O mein Freund! (オー マイン フロイント) Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! (ファイアーン ヴィーア ディーゼン ズィーク フア デン ネヒステン カンプフ) 「無意味(むいみ)な死(し)であった」 と...言(い)わせない 最後(さいご)の《一矢》(ひとり)になるまで…… Der feind ist grausam... (デア ファイント イスト グラォザム) Wir bringen... (ヴィーア ブリンゲン) Der feind ist riesig... (デア ファイント イスト リーズィヒ) Wir springen... (ヴィーア シュプリンゲン) 両手(りょうて)には《鋼刃》(グローリア) 唄(うた)うのは《凱歌》(ズィーク) 背中(せなか)には《自由の翼》(フリューゲル デア フライハイト) 握(にぎ)り締(し)めた決意(けつい)を左胸(ひだりむね)に 斬(き)り裂(さ)くのは《愚行の螺旋》(リンゲル デア トアハイト) 蒼穹(そうきゅう)を舞(ま)う―― 自由の翼(フリューゲル デア フライハイト) 鳥(とり)は飛(と)ぶ為(ため)に其(そ)の殼(から)を破(やぶ)ってきた 無様(ぶざま)に地(ち)を這(は)う為(ため)じゃないだろ? お前(まえ)の翼(つばさ)は何(なん)の為(ため)にある 籠(かご)の中(なか)の空(そら)は狹(せま)過(す)ぎるだろ? Die Freiheit und der Tod. (ディー フライハイト ウント デア トート) Die beiden sind Zwillinge. (ディー バイデン ズィント ツヴィリンゲ) Die Freiheit oder der Tod? (ディー フライハイト オーダー デア トート) Unser Freund ist ein! (ウンザー フロイント イスト アイン) 何(なん)の為(ため)に生(う)まれて來(き)たのかなんて... 小難(こむずか)しい事(こと)は解(わか)らないけど... 例(たと)え其(そ)れが過(あやま)ちだったとしても... 何(なん)の為(ため)に生(い)きているかは判(わか)る... 其(そ)れは... 理屈(りくつ)じゃない... 存在(そんざい)... 故(ゆえ)の『自由』(じゆう)! Die Flügel der Freiheit. (ディー フリューゲル デア フライハイト) 隠(かく)された真実(しんじつ)は 沖撃(しょうげき)の嚆矢(こうし)だ 鎖(とざ)された其(そ)の《深層》(やみ)と 《表層》(ひかり)に潛(ひそ)む《巨人達》(ティターネン) 崩(くず)れ然(さ)る固定観念(こていかんねん) 迷(まよ)いを抱(だ)きながら 其(そ)れでも尚(なお) 『自由』(じゆう)へ進(すす)め!!! Rechter Weg? (レヒター ヴェーク) Linker Weg? (リンカー ヴェーク) Na, ein Weg welcher ist? (ナー、アイン ヴェーク ヴェルヒャー イスト) Der Feind? (デア ファイント) Der Freund? (デア フロイント) Mensch, Sie welche sind? (メンシュ、ズィー ヴェルヒェ ズィント) 両手(りょうて)には《戦意》(インストゥルメント) 唄(うた)うのは《希望》(リート) 背中(せなか)には《自由の地平線》(ホリツォント デア フライハイト) 世界(せかい)を繋(つな)ぐ鎖(くさり)を各々(おのおの)胸(むね)に 奏(かな)でるのは《可能性の背面》(ヒンターフロント デア メークリヒカイト) 蒼穹(そうきゅう)を舞(ま)え―― 自由の翼(フリューゲル デア フライハイト) O mein Freund! (オー マイン フロイント) Jetzt hier ist ein Sieg. (イェツト ヒーア イスト アイン ズィーク) Dies ist der erste Gloria. (ディース イスト デア エアステ グローリア) O mein Freund! (オー マイン フロイント) Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! (ファイアーン ヴィーア ディーゼン ズィーク フア デン ネヒステン カンプフ) Der Feind ist riesig... (デア ファイント イスト リーズィヒ) Wir springen... (ヴィーア シュプリンゲン) Die Flügel der Freiheit! (ディー フリューゲル デア フライハイト)

  6. 剧场版「进击的巨人 后篇 〜自由之翼〜」原声集专辑共计4条视频,包括:01.自由の代償 [Movie Size] / Linked Horizon、02.TWO-lives、03.2Volt等,UP主更多精彩视频,请关注UP账号。.

    • 6 分鐘
    • 40K
    • 丿BCZ
  7. 《劇場版 進擊的巨人 自由之翼主題曲與電視動畫相同,將由 Linked Horizon 擔綱演唱,片尾曲則由編寫劇中音樂 澤野弘負責,而前篇劇場版除了