雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2018年6月23日 · Esor Huang. 電腦玩物站長 Esor (異塵行者),在電腦玩物上的文章有別於單純的軟體和服務介紹,而是更強調軟體和服務背後的數位工作思維及方法,並說明實際應用後帶來的生活改變。 著有《電腦玩物站長的筆記思考術》、《大腦減壓的子彈筆記術:用Evernote打造快狠準系統》、《比別人快一步的Google工作術:從職場到人生的100個聰明改造提案》等暢銷書籍。 Unknown 2018年6月27日 晚上8:48. 您好,我看了連結中【21 種「知識性」教學素材資源網站,提供老師學生免費下載】的網站。 我最近也發現一個網站叫做「論語簡說」(網址如下http://www.minlun.org.tw/3pt/3-dreamweaver/36-01.htm)

  2. 2024年6月7日 · Google NotebookLM 免費中文 AI 筆記實例教學,老師、學生、創作者利器. Google NotebookLM 是一個以 AI 筆記本為概念的線上生成式 AI 問答工具。. 和 ChatGPT 、 Copilot 不同的是, Google NotebookLM 「相對」不會憑空生成內容,也不是上網找答案,而是結合文件資料庫 AI 分析 ...

  3. 2024年9月26日 · ChatGPT 進階語音對話純測試心得:腦力激盪、即時口譯、冥想教練,台語也能通. 作者: Esor Huang 9月 26, 2024. ChatGPT 之前讓許多人驚豔的「 進階語音模式 」功能 ,今天開始陸續針對 Plus 與 Team 用戶推出。. 這個模式最大的特色,就是可以用更加自然(接近於真的 ...

  4. 2020年5月26日 · 我使用「 DeepL 」有一段時間,通常就是用在上面三種用途,直接先說明我自己的經驗總結是: 無論「 DeepL 」或「 Google 翻譯」,翻譯整篇文章時,整體的語意都能達到可用的水準。 「 DeepL 」在英文翻為中文時,在更多的語句上,可以翻譯得更準確、更易讀、更自然流暢。 DeepL 目前只支援英文翻譯為簡體中文, 台灣使用者要注意「台灣習慣的用詞」常常有不同。 但是, Google 翻譯在這點上也不一定比較好 ,即使可以翻譯為繁體中文,一樣要注意裡面的用語常常出現非台灣習慣的用詞。 「 DeepL 」在中文翻為英文時,則和 Google 翻譯各有優點。 Google 翻譯傾向讓中翻英的英文語句更簡潔直接。 DeepL 則傾向讓中翻英的英文語句更文雅一點。

  5. 2024年9月17日 · 如果你看過可以說是簡報經典著作的《簡報 Show and tell》、《餐巾紙的背後》作者丹‧羅姆(Dan Roam)系列書籍,你應該就能心領神會。. 下圖是我 10 年前讀丹‧羅姆(Dan Roam)的《簡報 Show and tell》留下的讀書筆記,這本書影響我很深,不只是在做簡報、上台 ...

  6. 2022年2月19日 · 大綱階層的活用. 在許多訴求自動反向連結的筆記工具中, 我覺得 Logseq 是編輯介面相對直覺的,更適合非技術的一般人上手,會這樣說的主要原因是他的所見即所得,不會像 Obsidian 要在 markdown 與檢視介面之間切換。 另外要提醒大家注意的是,Logseq 並非單純的空白筆記結構,而是像 Roam Research、 Workflowy 的大綱階層結構,所有的筆記都是以一條一條大綱的方式編寫。 一定要學會的基本操作是: Enter 是建立下一個 block (下一個樹狀大綱節點), Shift + Enter 是跳到下一行(在同一個大綱節點中分段), / 是建立 block (每一個大綱節點)的不同樣式。 如果要嵌入圖文影音,可以利用 / 來嵌入網頁中的圖片、影片等內容。

  7. 2017年6月25日 · 1. 中華語文知識庫:兩岸差異詞典. 在「中華語文知識庫:兩岸差異辭典」裡,透過兩岸學者專家的共同收集研究,收集了大量的台灣與大陸差異用語,並且每個詞條都有兩岸對比的解釋。 在詞典中,以文字「主題」來分類,例如這是生活用語、科技用語、藝文用語、娛樂用語等,你也可以直接瀏覽來認識兩岸用詞的不同文化。 例如「房車」這個用詞,在台灣通常指的是小台轎車。 但是在大陸的「房車」指的則是大台的可以當臨時住家的露營車。 這樣一個同名詞彙,在台灣與大陸就有完全不同的解釋。 或者當你遇到疑惑的詞彙,也可以利用「兩岸差異用詞辭典」來直接搜尋,把關鍵字丟入搜尋欄,就會找出這個詞彙在台灣與大陸有哪些解釋,這時候「點擊詞彙」,可以看到更詳細說明。 2. 萌典:兩岸詞典.