搜尋結果
2024年1月31日 · 作詞:illion. 作曲:illion. 唄:illion. 中文翻譯: 月勳. 猛た波が喰らふは千の意思と万の生きし. taketa nami ga kurau wa sen no ishi to yorozu no iki shi. 凶猛波浪所吞噬的是數千的意識與數萬的生命. 御霊と一片の祈り八百万掬い給えと. mitama to ippen no inori yaoyorozu sukui tamae to.
2023年1月11日 · 作詞:樋口愛. 作曲:内藤英雅. 編曲:三井律郎. 翻譯:Chih1r0. もうすぐ時計は6時. mousugu tokei wa roku ji. 時刻即將來到六點. もうそこに一番星. mou soko ni itiban bosi. 最閃耀的星斗即在眼前. 影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道. kage wo funde yoru ni magire takunaru kaerimiti. 踩著影子 想混入夜色的歸途. どんなに探してみても. donna ni sagasite mitemo. 不論如何探尋. 一つしかない星. hitotu sikanai hosi. 也只有一顆星星. 何億光年 離れたところからあんなに輝く.
2021年6月7日 · 作詞: n-buna. 作曲: n-buna. 編曲: n-buna. 歌: suis. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. MV. 水溜りに足を突っ込んで. mizutamari ni ashi wo tsukkonde. 你 一腳蹬進路上的水窪. 貴方は大きなあくびをする. anata wa ookina akubi wo suru. 百無聊賴地打了個大哈欠. 酷い嵐を呼んで欲しいんだ. hidoi arashi wo yondehoshiinda. 強烈希望著有誰能喚來一陣. この空も吹き飛ばすほどの. kono sora mo fukitobasu hodo no. 連同這片天空也吹飛的狂風. 風を待っていたんだ. kaze wo matteitanda. 等待著風.
2024年1月8日 · 你讓我看見的這世界. 世界(せかい)はとても綺麗(きれい)だったな. sekaiwa totemo kirei dattana. 是如此美麗動人. 書架(しょか)の隙間(すきま)に住 (す)まう. shokano sukimani sumau. 悄悄綻放在書架間隙. 一輪(いちりん)の花(はな)は. ichirinno hanawa. 那朵美麗的花. 僕(ぼく)には届(とど)かぬ存在(そんざい)で. bokuniwa todokanu sonzaide. 是我始終無法觸及的存在. 言葉(ことば)の奥(おく)に住(す)まう. kotobano okuni sumau. 悄然生長在話語深處. 本音(ほんね)の種(たね)はもう. honneno tanewa mou. 那真心話的種子.
2024年5月8日 · 歌名:「幾億光年」. 作詞:福島智朗. 作曲:藤井怜央. 編曲: Omoinotake ・小西遼 (象眠舎、CRCK/LCKS) (中文翻譯: 咕咕雞) 【團體介紹】. Omoinotake是一支來自日本島根縣的三人樂隊,成員分別為擔任主唱兼鍵盤手的藤井怜央、貝斯兼和聲的福島智朗以及 ...
2019年9月8日 · 作詞:ufotable. 作曲:椎名豪. 編曲:椎名豪. 唄:中川奈美. 中文翻譯: 竹子. 目を閉じて 思い出す. me wo toji te omoi dasu. 闔上雙眼 往昔浮現. 過ぎ去りし あの頃の. sugi sari shi a no koro no. 已逝去的 幸福時光. 戻れない 帰れない. modore na i kaere na i. 無法回頭 也回不去. 広がった 深い闇. hirogatta fukai yami. 只剩黑暗 漫漫無盡. 戻れない 帰れない. modore na i kaere na i. 無法回頭 也回不去. 広がった 深い闇. hirogatta fukai yami. 只剩黑暗 漫漫無盡. 泣きたくなるような 優しい音.
2020年2月7日 · 作曲:内澤崇仁. 唄:Aimer. 中文翻譯: 雨音子. 例えば君の顔に昔よりシワが増えても それでもいいんだ. tatoe ba kimi no kao ni mukashi yo ri shiwa ga fue te mo sore de mo i i n da. 要是有天 你臉上的皺紋變得比以前還多 那也無所謂. 僕がギターを思うように弾けなくなっても ...