搜尋結果
東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓
- 校訓 東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。 英文校訓「Unto a full –grown Man」出自新約聖經以弗所書第四章第十三節,之所以以聖經中的話語為校訓,實與學校由傳教士創置有關。
www.scu.edu.tw/planning/Historyweb/new/new_page_9.htm
其他人也問了
東吳大學有中文校訓嗎?
東吳大學是什麼?
東吳大學的校友是誰?
東吳大學校徽是什麼顏色?
東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。 英文校訓Unto a Full-Grown Man出自新約聖經以弗所書第四章第十三節,寓意「教育成人」;1929年校政部會議通過楊永清校長提議,以「養天地正氣,法古今完人」為中文校訓。
校訓 東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。 英文校訓「 Unto a full –grown Man 」出自新約聖經 以弗所書第四章第十三節,之所以以聖經中的話語為校訓,實與學校由傳教士創置有關。
2024年5月5日 · 東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。 英文校訓 Unto a Full-Grown Man 出自新約聖經以弗所書第四章第十三節,寓意「教育成人」;1929年校政部會議通過楊永清校長提議,以「養天地正氣,法古今完人」為中文校訓。
東吳大學校徽的設計包含中英文校名及校訓。紅黑二色原是法學院的院徽顏色,反映了當時強調鐵血精神的時代背景,其後成為東吳的校色。如今校色更有新的詮釋,紅色象徵熱誠,黑色象徵堅毅與包容。
東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。 英文校訓Unto a Full-Grown Man出自新約聖經以弗所書第四章第十三節,寓意「教育成人」;1929年校政部會議通過楊永清校長提議,以「養天地正氣,法古今完人」為中文校訓。
東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。 英文校訓Unto a Full-Grown Man出自新約聖經以弗所書第四章第十三節,寓意“教育成人”;1929年校政部會議通過楊永清校長提議,以“養天地正氣,法古今完人”為中文校訓。
東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。 英文校訓 Unto a Full-Grown Man 出自新約聖經以弗所書第四章第十三節,寓意「教育成人」;1929年校政部會議通過楊永清校長提議,以「養天地正氣,法古今完人」為中文校訓。