搜尋結果
2 人赞同了该回答. 我个人的理解,国内比较先进。. 通常在国外,办理 银行账户 时可选办理SA或者是CA。. 但国内会直接帮用户把两种账户功能都开启。. 并不是国内没有这两种功能,只是普及的太广泛反而比较少有人了解罢了。. 发布于 2016-06-04 09:14. 为什么在 ...
2018年11月30日 · 活期存款和定期存款的区别:. 活期存款谁用随取,而收益相对较低,活期存款更像是我们把钱暂时放在银行,保管的意义更大。. 定期存款是约定取款日期,利息相对较高。. 定期存款的花样繁多、存取有很多不同策略,相比目前的各种宝,其收益基本持平 ...
2013年12月9日 · Demand Deposit指的是在存款类金融机构的所有不需要提前通知即可支取的存款(在美国基本等同于M1,且通常无利息);. Savings Deposit一般指的是有利息的,但可以随时支取且无罚金的非交易类储蓄账户(在美国基本等同于M2)。. 谢邀,可是英语是弱项…. 记得之前 ...
例如:1、浙江省杭州市文二路391号西湖国际科技大厦裙楼2层2、河南省洛阳市洛龙区龙丰小区A区8号楼二单…
2016年2月5日 · 今早突然发现这个改动...感觉有点奇怪 然后查了一下发现red packet其实就是红包的意思. 然后Lucky Money则一方面是彩票的名称. 并且另一方面根据Google Translate它也表示压岁钱. 所以貌似这样来看的话"Red Packet"这个词更适合于微信红包这个功能... 获得了一项新知识 ...
一般切换一下输入法就能恢复正常。. 例如,切换为英文或者其它输入法,再切换回来。. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。. 知 ...
在文章中引用了中文参考文献,但是投稿时期刊或者会议需要文章是全英文的, 这个时候就有一个问题,怎么把文中的中文参考转换成英文。 直接用翻译软件翻译显然是不对的,因为作者不一定是你这么翻译的,另外还涉及到要转换成目标期刊或会议要求的参考文献格式,这就非常头疼了。
6 个回答. 现在英语文章的段落大都顶格书写,也就是每段段首不空格写。. 如果要空格的话,应该是每段开头空四个字节(英文状态输入法下瞧四下空格)——手写状态下比较难把握 = =. 一个孤独的流浪者。. 1. 英文的格式是一种惯例。. 分为齐头式blocked和缩进 ...
首先,最好不要把西文的 dash 称作「破折号」,因为中文 破折号的用法 和西文两种 dash 的用法并不一致,这样称呼更容易让你搞不清它们的功能。. Dash 就是西文里比 hyphen 更长的一些 横线状连接符号 而已,常见两种长度── en dash 和 em dash。. 微软不重视与 ...
活期存款(Demand deposit)是银行存款的一种,在不同地区或有不同定义。. 活期存款指无需任何事先通知,存款户即可随时存取和转让的一种银行存款,其形式有支票存款帐户,保付支票、本票、旅行支和信用证等。. 活期存款占一国货币供应的最大部分,也是 ...