雅虎香港 搜尋

搜尋結果

      • 在一般情況下,不論樓宇的層數、有沒有升降機,都可以稱為apartment。 但要分辦這些公寓就可以比較大樓的層數。 lowrise是用來形容較低層數的公寓大樓,一般3至4層樓高。 midrise則用來形容5至6層樓高的公寓大樓。 highrise便是指6層以上的公寓大樓。
  1. 其他人也問了

  2. 社區大樓的英文:Condominium (Condo) Condominium簡稱 Condo,是指社區大樓」,這是一種由多個獨立單位組成的建築,每個單位由不同的住戶擁有,且共享大樓的公共設施(如游泳池、健身房等)。 Condo 與 Apartment 的主要區別在於 Condo 是業主擁有的,而 Apartment 通常是租賃的。

    • 公寓 英文
    • 社區大樓 英文
    • 透天厝 英文
    • 別墅 / 豪宅 英文
    • That’S All For Today

    Apartment / Flat / Condo

    首先我們先來看看公寓的英文怎麼說!公寓的英文最普遍的說法就是 apartment,而英式英語中則比較常使用 flat 這個字,但指的都是租賃的公寓。中文裡通常有公寓與大樓之分,一方面會認為公寓比較低矮,而且較為老舊;而大樓的樓層數較高,且設備比較新穎。不過英文中的 apartment 或 flat 比較沒有這種既定的印象。我們來看看幾個例句~ 另外還有一種公寓的英文說法叫做 condominium,簡稱 condo,它指的一樣是公寓,不過屋主是擁有公寓的所有權的;而 apartment 或 flat 都是租賃的~ 因此如果有人表示自己擁有一間 condo,就是在宣示自己有房啦 😆 也因為如此,condo 會給人較為高級的感覺,通常建商在宣傳房屋的時候也常使用 condo 這個字喔! 👉 想了解更多關於公寓的英文,歡迎點進這篇文章來看看!

    Loft

    公寓會依照功能衍生出許多形式,接著我們來看看 loft 這個字 ─ 它的意思是閣樓或頂樓,也就是公寓當中最上方的樓層。如果單用 loft 這個字,它可以單純是一個儲存物品的空間,不過後來隨著建築型式的演變,loft 漸漸可以代表一種獨特的公寓~ 如果在 loft 後面加上 apartment ─ 也就是 loft apartment,它則指「前身多是工業大樓,後來才改建成住宅」的公寓,因此也可以直接翻譯成公寓即可喔 🙂 現在除了住宅,許多其他地方如餐廳或民宿等會說自己擁有 ” loft-style “,或是直接在地點名稱前面加上 loft 這個字,例如 loft restaurant,就是在強調環境或室內設計帶有工業風格喔~

    說到社區這個字,許多人第一時間會想到 community 這個字,不過這和中文的社區大樓的定義不太一樣。Community 在英文當中所指的是一群有住在特定地區的人,而且這一群人通常具有某些相似的特質,例如相似的生活背景、相似的興趣等。像是華人社區可以稱為 Asian community、或是一群天文愛好者創立的社團可以說是 astronomical community ─ 這些重點都放在一群人,因此 community 的翻譯其實更貼近「社群」,而不是中文當中的社區大樓或某個建築物 😮 我們來看看以下幾個例子: 至於社區大樓的正確英文說法應該是 apartment complex,前面我們提到 apartment 的意思是公寓,而 complex 則有「綜合」、「複合」的意思,因此 ap...

    最後我們來聊聊透天厝的英文~ 透天厝顧名思義就是獨棟至頂樓的房子,通常是三層樓或以上,且整棟房子的所有權歸屬同一人的建築形式。其實透天厝沒有一個很精確對應的英文字,最簡單的說法就可以用 house 來表示!因為 house 在國外通常指的就是一整棟房子,當我們想特別表達幾層樓的時候,可以用 story 這個字~ 例如 two-story 就是兩層樓,five-story 就是五層樓,所以要表示自己住在五層樓的透天厝就可以說 a five-story house 喔~

    最後本篇完章要介紹比較奢侈豪華的房屋!首先我們來看別墅的英文,別墅的英文是 villa,通常作為度假使用,因此許多度假村或度假勝地都會看到設有 villa 的房型。針對 villa 的格局,它不一定要幾層樓以上、或坪數要多少以上才稱得上是 villa,基本 villa 就是一個私人的獨棟別墅,依照個人需求而擁有不同的環境與設備,有的可能會有不錯的景觀,有的可能會有游泳池等~ 📝 另外補充一下透天厝以及別墅的差別,別墅也是整棟房子屬於同一人,而且通常也是透天的,因此許多人會稱之為透天別墅~ 不過別墅大部分會強調更良好的環境,也會有私人院子,甚至是私人車庫,而透天厝則比較單純指房子,並不強調周圍的設施與環境。

    以上就是各種常見的房屋英文!希望本篇文章對你有幫助,能夠讓你更精準的表達公寓以及大樓的英文~ 當然建築物會隨著每個國家的地理環境及文化差異等而有所不同,某些房屋的形式不一定有相對應的翻譯,但本篇文章的解析一定能讓你了解更為貼切的英文單字,未來和他人溝通時也一定會派上用場 😉

  3. 2020年9月7日 · 「公寓大樓、摩天大樓、透天厝」英文怎麼說? 公寓指的是那種有樓梯的電梯大樓,美式說法的英文叫做Apartment,英式說法則叫做Flat,Flat 中文意思也是指公寓。

  4. 2023年7月26日 · Flat是英式英文比較常見的說法,指的是一棟大樓裏面的整層公寓。一棟擁有許多flats的公寓大樓稱為block of flats。但在英式英文有時候也會用到apartment這個字,但是有別於美式的慨念,apartment通常為專業的房地產用語,而且指的是高級的住宅。

  5. 每個地方都因當地的地理條件、天候因素等發展出不同的房屋形式,當我們想用英文表達台灣的某些房屋時又該如何表示呢?今天就來對照看看透天厝、社區大樓等的英文該怎麼說 😉 公寓 英文 Apartment / Flat / Condo 首先我們先來看看公寓的英文怎麼說!公寓的

  6. Produced from Teacher Sammy's blog post at: http://bit.ly/2w2Kycx

  7. 大樓公設英文,大家都在找解答。 一般英漢字典或英文教材常常都只給大家某個字很簡短的中文意思,沒有 ... 使用同樣的公共設施,由同一家物業公司管理在英文裡要叫apartment ...