搜尋結果
歌詞. 從何時忘掉 絕嶺上領略活著美妙. 山依舊 心卻麻木了. 雙肩兩翼風中折掉. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種.
簡介. 內木一郎的詞作,完成於2001年3月20日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《Komm, süsser Tod》 作曲:鷺巢詩郎 編曲:鷺巢詩郎. (日文)詞:鷺巢詩郎 原唱:Arianne. 歌詞. 原本 人間反覆兜轉. 於頃刻間去耗損. 一瞬間搜尋 缺漏那一段. 但今 受盡心之洗禮. 心裏應感到極酸. 只覺得很甜 不該再打算. 望着世上仍在轉. 劫數天際未會完. 我們兩眼 今天已絕緣. 但末日告示曾在說. 那氧氣供應沒有斷. 而我心只知悉 你已被揭穿. 眸中 望着心室抖顫. 肌理不緊貼部件. 他瞬間呼號 創造百千面 〔呼號讀夫毫〕. 外表 面具之中隱見. 心裏晶片卻被損. 請以一克鹽 修補我天線. 明天 天宮 也在轉.
內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2010年7月12日,即這首官方demo歌曲發佈的同一天。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。
不過,歌詞與詩、詞、新詞等文體一樣,是一種韻文。有些修辭手法,在日常說話時較少使用,在韻文裏卻俯拾皆是。如倒裝、略去主語、把形容詞和副詞作名詞使用……等。有時,一首歌詞要塑造或表達的,可能是某種感覺,而非理性的語言邏輯。
這情況比較特別。 塡詞時,我以「三二三四」作首選,塡作「閃亮吸引」。 若有朋友覺得「三四三四」比較順口,可以唱「閃爍吸引」;若有朋友要唱「三〇三四」這種音高,也可以把這四字改作「光明吸引」。 同一段落中,「一起光照夜晚我倆似雙子座般襯」這句也是如此。 但爲免把關鍵詞「雙子座」改掉,我不提供其他兩種捉音方法的替換版歌詞了,請歌者注意捉音。 「都因這闋樂韻引領兩心相互牽引」一句,末尾四字的捉音是「三二三四」。 若有朋友要唱「三四三四」的音高,可把這四字改作「相向牽引」;若要唱「三〇三四」的音高,則可改爲「一同走近」。 「世界每顆星亦很近」的最尾三字,我預設捉音作「二三四」。 若要唱「四三四」的音高,可改作「也很近」;若要唱「三〇三四」的音高,則可改成「全拉近」。
歌詞. 1. 我熱血奔流 怒海風霜也難左右. 號令萬物 叱吒天際耀眼星宿. 銘記這因由 徹底終止世上荒謬. 像烈焰用不屈不撓面對所有. 記掛著殘舊藍圖 曾期盼要比天高. 歲月弄人漸迷途 綠茵披赤土. 說放下仍未遺忘 前塵縱遠走他方.
原曲. 中文唱詠. 簡介. 靈的詞作,完成於2022年12月16日,並於2023年6月16日在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 靈. 原曲:《風のゆくえ》 作曲:秦基博 編曲:トオミヨウ・秦基博. (日文)詞:秦基博 原唱:Ado. 歌詞. 驟聽風聲高亢 〔亢音抗〕. 自誕生起跨海破浪. 期盼覓索遠風故地 卻未尋獲~一絲答案 〔索音saak3〕. 任這歌聲釋放. 期許會到達極目那耀芒. 浮世內盼探追故夢 縱未尋獲~始終嚮往. 朝向萬里遠海對岸 哪管太蒼茫. 容我直航. 緊抱胸口這份傾想. 永未會甘心 出讓~~ 風之中哪怕道路漫長. 濤海裏有傳奇百萬樣. 歌韻只想送達他鄉. 叫你夢裏心窗 能閃亮~~ 海中央我正望着艷陽. 全心奮勇疾馳駭浪上. 那天彼此展翅.