雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • Transfer 和 Remittance 都可以表示「匯款、轉帳」

      • 總結來說, Transfer 和 Remittance 都可以表示「匯款、轉帳」,但它們的使用情境有所不同。 Transfer 更廣泛地適用於各種資金轉移,而 Remittance 則主要指跨國界的匯款。 理解這些詞語的區別,可以幫助你在不同的金融場合中更準確地表達自己的意思。
      spencerlam.hk/blog/2024/06/09/匯款轉帳英文是transfer-remittance/
  1. 轉帳英文會用 transfer,強調把錢從一個地方轉移到另外一個地方,如果要講轉帳給誰,跟匯款的概念一樣,直接加 to 即可。 另外,要注意轉帳這個行為是「人」所做,所以表達方式會是「人 + transfer money to + 轉帳的對象」,此時的 transfer 是動詞。 如果是 money transfer,此時 transfer 是名詞,指的同樣是轉帳這件事,但比較少用這種方式表達。 My mom asked me to transfer ten thousand dollars to her. 我媽要求我匯款一萬塊給她。 Please transfer the payment to our company’s account. 請將款項匯至我們公司的帳戶。

  2. 2024年6月9日 · 總結來說,Transfer 和 Remittance 都可以表示「匯款、轉帳」,但它們的使用情境有所不同。Transfer 更廣泛地適用於各種資金轉移,而 Remittance 則主要指跨國界的匯款。理解這些詞語的區別,可以幫助你在不同的金融場合中更準確地表達自己的意思。

  3. 2016年10月11日 · 轉帳匯款可以用transfer來表達。 例:I want to transfer ten thousand dollars to my mom. 我想轉一萬塊給我媽。 03. Put in your PIN. 輸入你的 PIN 密碼。

  4. 2024年8月23日 · 轉帳的手續費通常較低或免費,而匯款的手續費則會根據匯款金額和匯款方式而有所差異。 因此,在選擇匯款還是轉帳時, 考慮手續費 也是一個重要因素。

    • 59 秒
  5. 2021年3月5日 · 匯款?轉帳? 匯款的英文是remit同時你也可以說make a remittance。 【例句】 I would like to make a remittance to Japan. 我想要匯款到日本。 而轉帳的英文則是transfer, 它同時是動詞也是名詞,意思都是轉帳, 而動詞transfer 金額+ to sb是非常常見的

  6. transfer 可以當名詞也可以當動詞,第一句的 transfer 為動詞,意為「轉帳」,而第二句的 transfer 為名詞,意為「(金錢的)轉移」。 The money has been transferred (v.) to your account. 現金已匯款至您的帳戶 The money transfer (n.) was successful. 現金匯款

  7. 匯款和轉帳有什麼不同? 說到這裡可能有人會有疑惑:匯款跟轉帳不是同樣的意思嗎?YES 編編幫大家科普個小知識,其實兩者代表的意義還是有點不同喔!轉帳包含在匯款之下,但多半是指使用 ATM 或線上轉帳;至於匯款則是除了轉帳的方式外,多了一個

  1. 轉帳、匯款可以用transfer表達嗎? 相關

    廣告