雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年8月4日 · 老外說You make the call」竟不是叫你打電話! 一篇文搞懂九成台灣人都誤會的英文口說. 世界公民文化中心 + 追蹤. 2020-08-04 12:10. 人氣. 現正熱映中. This video is private. 熱門文章. 老外和你說「You make the call」聽了霧煞煞,是要你打電話嗎? (示意圖/pakutaso)...

  2. To make a particular decision about someone or something. You make the call—what should we have for dinner? It wasn't my decision—I asked Lynne to make the call.

  3. You make the call.也不是“你来打电话”,它实际上表达的意思是:“由你作决定”。 例句: Then you have to make the call. 那你必须做这个决定。 3、Good call. Good call 小伙伴猜到是什么意思了吗? “好电话,好的电话呼叫”? 怎么听怎么奇怪是吧? 其实,歪果仁用这个短语表达:“不错”、“好主意”。 例句: A:Let's go for shopping, shall we? 我们去购物,好吗? B:Good call! 好主意! 4、Call the shots. 其实“call the shots”和射击没什么关系,它的意思是“作最后决定、下命令”。 To call the shots的原来意思是:军官下令部队开枪。

  4. 其他人也問了

    • You Make The call.
    • It’S Up to you. 你決定就好。
    • Whatever You say.
    • Anything You say. 就照你說的;就聽你的。

    (X) 你來打電話。 (O) 由你決定。 這裡的call不是指「電話」,而是「決定」的意思,也可以說“It’s your call”。 It’s your call to decide whether we should let him know about this. 由你來決定我們是否要讓他知道這件事。

    通常用來表示自己沒什麼意見,希望對方自行做決定。 A: Which color do you think I should wear, red or blue? (你覺得我應該穿哪種顏色的衣服才好?紅色還是藍色?) B: It’s up to you. I think you look great in either of them. (你決定就好,我覺得你穿哪個都好看。)

    (X) 無論你怎麼說。 (O) 隨便,你說了算。 Whatever在語氣上較為消極,言下之意是「我不想跟你爭了,就聽你的吧」,可千萬別亂用。 Yeah, sure. Whatever you say. 好,對,你說了算。

    通常用來回應別人的請求或拜託,表示對方要你做什麼都可以。 A: Could you turn the music down a little bit? (你可以把音樂關小聲一點嗎?) B: Oh, sure. Anything you say. (喔,好啊,就聽你的。) 【閱讀更多世界公民文化中心精選好文】 1. 參加會議或考試不是「join」?中式英語4個錯誤用法別再犯 2. Email 裡常見的「Please reply me.」原來是錯的! 3. Toilet water 不是廁所水,那是什麼? 4. 當有人問"What’s the big idea?",小心,他其實是在罵你! 5. Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個 the 意思差很多 (本文轉載自世...

  5. 2021年4月16日 · make the call=make the decision 你决定(习语) How about we go to the beach this weekend? 这周末我们去海边怎么样? You can make the call. 你决定好了。 【口语拓展】 You are the boss. 你是老板;你老大;你来决定. Can we have pizza for dinner? 完饭吃披萨成吗? Sure, you are the boss. 当然,你说了算。 You call the shots or you call the tune 你决定,你来做主. Where should we go on our honeymoon, New York or Pairs?

  6. 2023年11月1日 · November 1, 2023. The idiom "make the call" means to make a decision, especially a final or decisive one. It is often used when some urgency, pressure, or uncertainty is involved. In short: It signifies taking action to reach a decision, particularly one that is conclusive or pivotal. What Does "Make the Call" Mean?

  7. 2017年6月19日 · 學識以下可以活用於打電話嘅 phrasal verbs,下次全英語打電話都冇問題啦!. 1. Pick up 接聽/拿起. Pick up 本身有「拎起」之意,而話 “pick up a call” 或 “pick up the phone” 就係接聽電話咁解。. e.g. I picked up the phone as soon as the bell rang. 我一聽到電話響就接聽了。. 2. Get ...

  1. 其他人也搜尋了