雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年6月16日 · The Government will gazette today (June 16) directions and amendments under the Prevention and Control of Disease (Requirements and Directions) (Business and Premises) Regulation (Cap. 599F) and the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation (Cap. 599G) to extend the social distancing measures in relation to ...

  2. 2020年5月2日 · social gathering ban. 繁:限聚令. 限聚令. 本港自上月 27 日起實施 限聚令政府早前宣布延長措施至 5 月 7 日。 限聚令 5 月 7 日屆滿 消息指政府考慮再度延長2020年4月27日)。 立場新聞取自 https://www.thestandnews.com/politics/限聚令-5--7-日屆滿-消息指政府考慮再度延長/

  3. 第599G章 《預防及控制疾病 (禁止聚集)規例》 (已期滿失效而略去) Timeline. Match case. Enable word stemming. Search: Point in Time: Monolingual Mode: Eng. Eng 繁. 繁 简.

  4. 2020年7月13日 · 根據世界衞生組織及衞生專家的意見,2019冠狀病毒病在未有有效療法及疫苗前將不會消失,因此政府需要把防控疫情和管理感染的工作納入成為社會日常運作的新常態。 就此,政府一直採取張弛有度的策略,以便在出現無法避免的小型社區爆發時,迅速調整抗疫措施。 繼政府在七月九日宣布收緊社交距離措施後,鑑於疫情有進一步惡化的跡象,政府認為有需要進一步收緊社交距離措施。 食物及衞生局發言人表示:「最近短時間内出現多宗源頭不明的本地個案是一個重要的警號,提醒社會大眾在防疫抗疫方面不能鬆懈。 考慮到最新的公共衞生風險評估,特別是近期個案顯示涉及不佩戴口罩的活動所帶來較高的風險,我們認為現時需要進一步收緊社交距離措施,包括就餐飲業務實施嚴格的人數及容量上的限制和其他感染控制規定,以及關閉表列處所。

  5. 2020年4月8日 · 有見及此,政府會繼續實施措施規管餐飲業務、表列處所及禁止羣組聚集以防止病毒在本地傳播。食物及衞生局局長今日(四月八日)根據《預防及控制疾病(規定及指示)(業務及處所)規例》(第 599F章)及《預防及控制疾病(禁止羣組聚集 ...

  6. 時事英文 - 放寬限聚令. . 今天有傳明日政府開行會會宣布放寬限聚令讓戲院和健身室等較低風險場所恢復營業亦傳食肆限桌令放寬至6-8人。 Spencer Sir都希望呢啲傳聞係真架喇等我教你多一啲有關嘅英文生字: . local infections 本地感染. endorsement 認可. sporadic 零星的. closure of karaoke lounges and mahjong parlours 關閉卡拉OK場所及麻雀室. out of the woods 脫離困境. resume business 恢復營業. .

  7. 查閱英漢詞彙. 《律政司英漢法律詞彙合併版》 現已啟用。 您將在10秒後自動轉到 glossary.doj.gov.hk。 「電子版香港法例」內現有的《英漢詞彙》暫時會並行運作,但將適時停用。

  1. 其他人也搜尋了