雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年6月3日 · 【Now新聞台】水務署正研究調整水費,署長黃恩諾表示水費加幅溫和,不會一次過完全收回成本。 黃恩諾接受報章訪問時表示,早前已組成外展隊,4月起主動接觸餐飲業及洗衣業代表,了解他們的用水情況,亦透露外展隊會陸續與食品加工、美容、酒店及建築業等不同業界見面,強調署方在綜合考慮相關浮動因素時沒有方程式,形容水費檢討並非經濟學,會考慮市民的負擔能力及循序漸進處理,不尋求一次性完全收回成本,強調加幅會溫和。 另外,他又提到現階段無意改變住宅用水四級制的收費模式,但不排除將來探討針對用水量大的用戶進行細化。 【Now新聞台】水務署正研究調整水費,署長黃恩諾表示水費加幅溫和,不會一次過完全收回成本。

  2. 門票價格及售票方法: 門票將會分為3個價位:$1,480 / $1,180 / $980. 門票將會於2024年9月4日11:00在KKTIX HK平台上公開發售。 YOASOBI成立於2019年,團名的意思為在晚上遊玩,代表組合成立的初期Ikura和Ayase只可以在夜晚工作過後才可以參與活動。 YOASOBI擅長將故事融入在自己的作品當中,曾經為多本小說和動畫製作主題曲。 代表作包括:《【我推的孩子】》動畫第一季的主題曲《アイドル》、靈感來自《桑納托斯的誘惑》小說的歌曲《夜に駆ける》、《機動戰士高達 水星的魔女》主題曲《祝福》等。 YOASOBI live in Hong Kong. 日期:2024年12月26日及27日. 時間:20:00. 地點:AsiaWorld-Arena.

  3. 現場實況: Travis Japan世巡香港站驚喜跳AL《Megahit》 執事look勁歌熱舞焫㷫全場 加插螢光士的舞. 【Viu】日本偶像男團Travis Japan(TJ)一連兩晚嘅《Travis Japan World Tour 2024 Road to A - live in Hong Kong》,今晚喺東蒲開唱!. 7子齊齊執事look登場,一嚟就non-stop勁歌熱舞 ...

  4. 2024年3月18日 · 為人氣動畫《鬼滅之刃》和《刀劍神域》主唱過多首主題曲的LiSA宣布即將舉行亞洲巡迴演唱《LiSA LiVE is Smile Always〜ASiA TOUR 2024 》,其中就有台北站、香港站和上海站。 有興趣現場聽到LiSA唱《紅蓮華》和《炎》等人氣歌曲的,就記得留意購票方法喇~ 事隔6年,日本人氣歌手LiSA於Facebook專頁宣佈即將舉辦亞洲巡迴演唱會。 暫時公布了3站:台北站、香港站及上海站。 香港站將會於2024年6月15日在亞洲國際博覽館Hall 10舉行。 PHOTO/ Facebook@LiSA. 門票價格及售票方法: 門票價錢為$1099/$699 (全企位) *企位門票將以排隊序號形式入場⁠.

  5. 2024年7月15日 · 2024年7月15日 16:00. 【Now.com】2024年中學文憑試(DSE)將於周三(17日)放榜,相信這幾天考生的心情都很緊張。. 公佈成績後,考生可於7月18至20日指定時段內,在JUPAS修改及遞交課程選擇。. 如成績未如理想,考生亦可前往各大專院校「叩門」,即場報名面試,或 ...

  6. 2024年8月6日 · 售票將會分為4個階段:藝人優先訂票、Citi 信用卡優先訂票、Live Nation會員優先訂票及公開發售。 藝人優先訂票. 日期及時間:2024年8月12日 12:00 - 23:59. *請留意Imagine Dragons官網及社交平台以取得優先購票代碼及詳情. Citi 信用卡優先訂票. 日期及時間:2024年8月13日 15:00 - 23:59. Live Nation會員優先訂票. 日期及時間:2024年8月14日 15:00 - 23:59. 公開發售. 日期及時間:2024年8月15日15:00. 發售平台: www.cityline.com. Imagine Dragons: LOOM WORLD TOUR LIVE IN HONG KONG.

  7. 2024年6月28日 · Google使用其PaLM 2人工智能模型學習協助,當中包括港人等待多年的廣東話,亦包括非洲境內語言、北美方言等,官方聲稱,是次新增的語言在全球有逾6.14億使用者,約佔全球人口的 8%,約四分一的新增語言來自非洲地區。 提及新增了廣東話,Google指廣東話一直是很多人要求增設的語言之一。 不過礙於廣東話的書面語與普通話經常重疊,故在收集數據及訓練模組時有一定困難。 目前廣東話的選擇會顯示為「粵文」,亦支援廣東話拼音輸入法。 Now.com小編即實測使用Google的廣東話翻譯功能,將廣東話翻譯做英文。 一般口語如「點解」、「做乜」、「好掂」、「玩嘢」等,都可準確翻譯。 嘗試翻譯口語句子,如「今晚食乜好? 」、「你去邊度啊?」等亦成功。