雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年8月19日 · 走過了大半年的時光,突然又牽起了第三波的疫情,Bonnie坦言自己跟大部分私營企業和機構一樣,因為購買抗疫用品增加了開支,也因為社會大部分 ...

  2. 香港文匯報 - 財經. 美買債規模不變 加息時間將提前 息魔走近 金管局籲管理好風險. 美國聯儲局議息,一如市場預期維持利率不變,並維持1,200億美元買債規模不變,但預計,美國今年經濟增長 (GDP)將達7%,較3月時的預測高0.5個............ [詳細報道] 景順:亞洲料重演「收水」恐慌機會微. 中銀推新在線服務 加強吸理財高端客. 建銀國際:下半年恒指上望29500. 最新新聞. 美買債規模不變 加息時間將提前 息魔走近 金管局籲管理好風險 (圖) 景順:亞洲料重演「收水」恐慌機會微 (圖) 經絡按揭:低息環境不變 中銀推新在線服務 加強吸理財高端客 (圖) 建銀國際:下半年恒指上望29500 (圖) 外派僱員生活費香港蟬聯最貴 (圖) 投推署辦Fast Track助初創.

  3. 2012年10月9日 · 普通話聊天室:水果命名 港多音譯. 很多水果的名稱,粵語和普通話的叫法有所不同,若你細心觀察內地和香港的超級市場蔬果檔,定必有所發現 ...

  4. 2019年12月27日 · 現今,每年政府提供固定資助予「香港九大藝團」,過去兩年,政府為香港藝術發展局、九個主要演藝團體、香港藝術節協會和康文署的場地夥伴提供的資助共增加1.25億元。 而從修例風波開始,財政司司長宣佈由2019年10月1日至2020年3月31日六個月期間,為租用康文署文娛中心設施的租用者,提供百分之五十的基本場租減免作支持。 資料來自政府新聞公報. 另外,「藝術發展配對資助計劃」(「藝配計劃」)為合資格的藝團/藝術機構所籌募的捐款和贊助款額提供配對資助,以期擴大他們的資助來源,並鼓勵社會支持藝術和文化的發展。 根據「藝配計劃」,配對資助並非按項目發放予申請資助的主要藝團,而是按主要藝團所籌得的捐款/贊助款額以1:1的比例發放(但主要藝團必須符合「藝配計劃」的相關條件)。

  5. 2013年5月28日 · 普通話聊天室:留心粵語簡稱 「小息」非「小信息」. 普通話只有專用名詞,即國名、地名、術語等才可用簡稱,如中美(中國、美國)、京廣線 ...

  6. 2019年11月20日 · 西化中文又稱歐化中文、西式中文,指白話中文的語法、用詞過分受外文影響,譯者直照外文語法、詞彙、修辭去翻譯而不顧語順,尤其在翻譯主賓謂結構、特有表達邏輯方面。 不少語言學家、文化人認為歐化中文揚棄傳統中文的優點,令行文冗贅,使上下文難以理解。 西化中文最初多見於翻譯作品。 語文根柢薄弱的譯者逐字直譯,而忽略中文語法、用詞習慣,寫出西化中文。 久而久之,這種不健康的中文影響漸大,聲勢甚狀,連不少擅長文字的記者和語文教師都受波及。 其實,中文西化,不一定就是毛病,早期白話文便借鑑不少西文語法。 且緩慢而適度的西化也是難以避免的趨勢,反之高妙的西化更可以截長補短。 但是太快太強的西化,漠視傳統中文的特質,則破壞了中文的自然生態。 以下將略舉幾項常見的西化中文句式。 將動詞變成抽象名詞。

  7. 2014年11月28日 · 在19世紀末至20世紀初,美國出現了一位在當時頗受歡迎的女小說家兼劇作家傅嘉(Marjorie Benton Cooke),她的作品充滿女性主義色彩,往往強調婚姻關係中的男女平等、理智、尊重等美好特質。 在小說《二人同盟》(Dual Alliance)中,男女主角剛結婚,男主角要遷離老家,於是有這樣的幽默對答:"Aren't you sorry to leave this?" she asked him. "Well, you can't have your cake and eat it. Every experiment has some disadvantages," he laughed.(她問他:「要離開這兒,難道你不感到可惜? 」他大笑道:「噢,針沒兩頭利。