搜尋結果
2017年6月30日 · 对香港大部分人而言,他们最有效与人沟通和表达意见的口语是粤语,书面语是中文。 推行“普教中” “普教中”是用普通话教中文语文的简称。 以往香港的中文语文,都是通过粤语教授的。 2008年起香港特别行政区政府及语文教育及研究常务委员会(语常会)建议将中文语文教学中普通话使用的比例提高到一半以上。 下面的表格可以清楚的看出1997至2006年间施行“普教中”学校数字的上升。 number of schools teaching Chinese Literacy in Mandarin from 1997-2016 Source: hklangstudies. 然而,据香港中文大学亚太研究所在2016年所作的调查显示,超过八成市民是支持学校开设普通话课程的。
2022年5月3日 · 廣東話電台節目及播客 | SBS中文 | SBS Chinese. 如何收聽SBS廣東話節目. 每日上午9時透過SBS Radio 1收聽我們的廣東話節目。 瀏覽「如何收聽列表」尋找你的. 廣播地區頻道. Melbourne - 1224am; Sydney – 1107am. 如欲收聽. 網上收音機. ,請搜尋「SBS電台」。 廣東話電台節目. SBS廣東話. Radio. Scheduled. Today, 10:00pm - 12:00am. SBS廣東話. 26/03/2024 1:50:15. SBS廣東話. 25/03/2024 1:50:30. SBS廣東話. 24/03/2024 1:51:00. SBS廣東話. 23/03/2024 1:50:59. SBS廣東話.
2018年10月26日 · 普通话在香港使用的比率由25.3%上升至48.6%;英语的使用比例亦由38.1%上升至53.2%;相反广东话的使用比率则由1996年的95.2%轻微下跌至2016年的94.6%。
2023年9月13日 · 周三,致力于促进儿童权利和女童平等的慈善组织澳大利亚国际计划推出了“首创”的项目“性别指南针(Gender Compass)”,揭示了澳大利亚人对性别平等的看法。 “性别指南针”这一工具是与独立研究员丽贝卡·亨特利博士(Dr Rebecca Huntley)合作开发的,使用的数据来自今年 6 月和 7 月对 2522 名 16 岁及以上澳大利亚人进行的在线调查。 该工具参考了在线调查所获取的一系列问题的回答,并基于受访者对性别平等的态度、价值观、行为以及他们对采取行动的兴趣,将受访者分成了六组。 READ MORE. 澳大利亚仍存性别薪酬差距 与他国相比情况如何? 澳大利亚人如何看待性别平等? 莱格纳表示,该研究是为了了解澳大利亚人对性别平等的看法以及加速改变的方式。
2022年8月2日 · Vegemite(中文译名:维吉麦)是一种深棕色的澳洲食物酱,由酿酒业的副产品酵母抽提物经加工而得到,颜色棕黑的浓稠膏状食品。 1922年在墨尔本诞生,这种最受澳洲人欢迎的面包涂抹酱最早却是来自啤酒渣。 在被作为维他命丰富的植物酱料推广之后,特别是得到英国医学联合会的认可后,Vegemite多年来一直广受欢迎。 连婴儿护工也建议将此作为儿童的基本食品。 尽管Vegemite是澳洲最有代表性的食物,却从1935年起被一间美国公司所有。 Vegemite好吃吗? Vegemite味道极咸,并微有苦味。 有人看到它的颜色还以为是巧克力酱,吃一勺在嘴里被它的浓烈又怪异的味道搞得想吐。 有网友形容是一种“类似肉类混合谷物的死咸味”。 也有人说,不爱吃的人那是因为吃法不正确。
2022年11月3日 · 这份近期刚刚发布的最新报告详细说明了2022年4月1日至6月30日期间的签证审理时长。 报告显示,75%的旅游签证申请(600和676类别)在59天内得到审理,比2019年的仅16天多出了269%。 商务签证(短期停留,456类别)和商务访客签证(600类别)的审理时长也增长到15天,而在2020年3月20日澳大利亚因新冠疫情关闭国境之前,审理时长仅为7天。 尽管签证申请的数量大大减少,但审理时长还是出现了爆炸式增长。 大约75%的旅游签证需要59天方能审理完毕。 Source: SBS. 内政部在2019年4月至6月期间收到了约130万份访客签证申请(包括旅游和商务签证),而今年同期只收到了695343份。 为什么审理时长增加了?
According to tales and legends, Chinese New Year originated from a story where a village in China was terrorised by a beast called Nian. Johnny Leung is the lead lion dancer of Yau Kung Mun, one of the most famous lion dancing troupes in Sydney. He shares the story of Nian with SBS Mandarin.