雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • 名字易讀易記。品牌改名不宜超過5個字,若名字罕見、難讀、太長,討論及記得的人少,無法做到口耳相傳的宣傳效果。凌羽一舉例稱,多數人只會記得「中原」二字,不會記得全名「中原地產」。
    • 顯示品牌特質。初創改名時要介定行業,思考品牌核心價值,冼日明認為,若可與產品引起關聯,就更能加深印象;如「100毛」,是易記及易明的名字:對年長人士而言,或理解成該雜誌標價10元(10毛等於1元),對年輕人來說是「100條毛」,細微細眼的事也可成話題。
    • 留意音譯意譯。為進攻內地市場,不少外國品牌會改中文名,Ben Sir指出需兼顧音譯及意譯,例如早前引起公關災難的法國化妝品牌Lancôme,中文譯名為「蘭蔻」,其中「蔻」字難讀:「聽起來像外族名字」,或可考慮根據「come」的意思改作「蘭來」或「蘭開」。
    • 勿與現有品牌相似。初創改名切忌與現有品牌相似,造成混淆,亦可能涉觸犯法律,凌羽一舉例指「周六福」結合珠寶品牌周大福及六福,就不是好名。但這亦有例外,他以「毛記電視」為例,指該名字明顯由「無記電視」(無電視)引伸,附合該品牌主打二次創作及惡搞的形象,可以「trigger emotion(觸發情感)」。
  1. 2016年5月20日 · 「普通話」這個名稱的確指「普通」。內地在1955年後,為表示尊重少數民族語言,將「國語」改名為「普通話」,「普通」即是「普遍、共通」。 正如英式和美式英文,普通話和國語在語音和用詞上均有差別。

  2. 2017年8月8日 · 1. 政府部門縮寫. 不少人稱呼香港的政府部門時都不會使用全名,例如運輸及房屋局會稱為「運房局」,食物環境衞生署食物安全中心可稱為「食安中心」,生產力促進局亦會簡稱「生促局」。 2. 交談常用語. 年輕人交談時或在WhatsApp 發送訊息時,都常用中文縮寫,例如「生快」其實是「生日快樂 」簡稱。 「大同」並非解作「世界大同」,而是「大學同學」,另外亦有「中同」及「小同」,分別是中學同學及小學同學。 3. 網上用語. 要數網上用語縮寫,最多討論區巴打絲打使用的詞語必定是「利申」,意思為「利益申報」。 通常在討論某件事情的開端或結尾,留言的巴打或絲打都會以「利申」來說明自己的立場,例如討論「我最憎人著黑色衫」,一般巴打或絲打可選擇在結尾說一句「利申:我一件黑色衫都冇! 」以表明自己立場。

  3. 2019年2月13日 · 抄筆記不是「drop notes」 港人最常錯的三個英文口頭用語. 商業. 發布時間: 2019/02/13 11:38. 最後更新: 2019/02/25 12:41. 分享:. 香港是一個國際大都會,所以香港人會養成中英夾雜的習慣亦無可厚非。. 我自己覺得講嘢一句中,一句英,其實並無不可,但就實在無法 ...

  4. 2019年2月26日 · 美銀周一發聲明稱美銀美林改名為美銀證券BofA Securities),而美銀投資與財富管理服務產品會稱為梅里爾」(Merrill產品但美林的公牛圖像標誌會保留。 美銀金融顧問業務則會繼續使用「美林財富管理」(Merrill Lynch Wealth Management名稱

  5. 2020年6月9日 · 發布時間: 2020/06/09 14:02. 最後更新: 2020/06/09 17:55. 分享:. 國泰航空英文名Cathay點解?. 西方人對中國舊式雅稱. 國泰航空( 00293 )公佈獲港府牽頭390億元資本重組援助。. 國泰航空是香港第一家航空公司,至今歷史73年。. 國泰航空名字在香港家傳戶曉,但國泰 ...

  6. 2020年10月24日 · 日前Pokémon中國官方在微博發布貼文指簡體中文版會有6個角色名字需更改例如簡體中文版譯名為流氓熊貓將改為霸道熊貓」、「死神棺改為迭失棺」、「死神板改為迭失板」、「毒電嬰則改為電音嬰

  1. 其他人也搜尋了