搜尋結果
改名 ,泛指 姓名 、 藝名 、 筆名 、 暱稱 、 團體 或 法人 、 地名 等變更的行為。 形成的原因相當複雜,可因 同化 、政治因素、國家法令、個人喜好等理由。 人名 [ 編輯] 君主下令 [ 編輯] 主條目: 賜姓名. 君主對臣民的 賜名 或 賜姓 。 或處罰性改為 惡姓 或 惡名 。 越南 [ 編輯] 越南 李朝 被 陳朝 所滅,陳朝宗室 陳守度 大肆屠殺李朝宗室,並脅迫他們的後代以至所有姓李的人改姓阮。 與其他民族同化 [ 編輯] 漢化 [ 編輯] 北魏孝文帝 因推動 孝文漢化 運動,下令所有 鮮卑 人都要改用 漢姓 、穿 漢服 ,並禁止說 鮮卑語 及穿鮮卑 服飾 。 皇室 拓跋氏亦改為漢姓 元姓 。
改名 [編輯] 根據2015年5月5日立法院院會三讀通過的「姓名條例部分條文修正案」規定,每人一生原有兩次改名之權利,現已改為三次。改名動機最常見為改運等社會慣習信仰。
維基百科,自由的百科全書. 香港政府粵語拼音 (英語: Hong Kong Government Cantonese Romanisation )是 香港政府 以英文字音拼寫 中文 (以 粵語 為準)的音譯方案,有別於另一套由 香港語言學學會 所發佈的 香港語言學學會粵語拼音方案 。 在香港出生的 人 、 公共房屋 以及大部分 街道 和 地方 都是以這套方法來拼寫,由香港開埠以來沿用至今。 除了香港以外,中國大陸(以廣東省為主)及海外也有人使用這套方案翻譯自己的姓名,且並不局限於粵語母語者(例如 許家印 )。 這套系統以 標準羅馬字 為藍本並加以簡化,廣泛運用於 香港政府 內部。
香港政府粵語拼音 (英語: Hong Kong Government Cantonese Romanisation )是 香港政府 以英文字音拼寫 中文 (以 粵語 為準)的音譯方案,有別於另一套由 香港語言學學會 所發佈的 香港語言學學會粵語拼音方案 。 在香港出生的 人 、 公共房屋 以及大部分 街道 和 地方 都是以這套方法來拼寫,由香港开埠以来沿用至今。 除了香港以外,中國大陸(以廣東省為主)及海外也有人使用這套方案翻譯自己的姓名,且並不局限於粵語母語者(例如 许家印 )。 這套系統以 標準羅馬字 為藍本並加以簡化,廣泛運用於 香港政府 內部。 入境事務處 (含生死註冊處)及 路政署 等 香港政府部門 均是以此拼法分別為香港人名、地名和街名等定出對應的英文名稱。 有不少人 [谁?
改名 ,泛指 姓名 、 艺名 、 笔名 、 昵称 、 团体 或 法人 、 地名 等变更的行为。 形成的原因相当复杂,可因 同化 、政治因素、国家法令、个人喜好等理由。 人名 [ 编辑] 君主下令 [ 编辑] 主条目: 赐姓名. 君主对臣民的 赐名 或 赐姓 。 或处罚性改为 恶姓 或 恶名 。 越南 [ 编辑] 越南 李朝 被 陈朝 所灭,陈朝宗室 陈守度 大肆屠杀李朝宗室,并胁迫他们的后代以至所有姓李的人改姓阮。 与其他民族同化 [ 编辑] 汉化 [ 编辑] 北魏孝文帝 因推动 孝文汉化 运动,下令所有 鲜卑 人都要改用 汉姓 、穿 汉服 ,并禁止说 鲜卑语 及穿鲜卑 服饰 。 皇室 拓跋氏亦改为汉姓 元姓 。
注意 :本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱 Wikipedia:Unicode擴展漢字 。. 閱. 論. 編. 《 康熙字典 》是一部成書於 清朝 康熙 五十五年(1716年)的 漢字 字典 ,記錄了當時 漢語 中漢字的點畫寫法、音讀和義訓。. 作爲自漢代《 說文解字 》以來的 ...
《 康熙字典 》是一部成書於 清朝 康熙 五十五年(1716年)的 漢字 字典 ,記錄了當時 漢語 中漢字的點畫寫法、音讀和義訓。 作爲自漢代《 說文解字 》以來的字典之集大成者,於 康熙 年間由 文華殿 大學士 兼 户部 尚書 張玉書 及 經筵 講官、 文淵閣 大學士兼 吏部 尚書 陳廷敬 擔任主编,参考 明代 的《 字汇 》、《 正字通 》两书而經愈六年編纂完成,重印至今不輟。 歷史. 敕編至刊行.