雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2015年9月3日 · 这个就不用说了整首没真正出现过地名 “就似这一区曾经称得上 美满甲天下 ,但霎眼全街的单位快要住满乌鸦”. • 荔枝角 -- 《 荔枝角公园 》(MLA). 除了歌名也没有出现过,整首都是法语. • 信和 、弥顿道 -- 《弥顿道》( 洪卓立 ). “一經信和暴雨瀉 ...

  2. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  3. 2011年11月25日 · 比如乔丹港译是米高佐敦”。我觉得论读音,”佐敦的确更接近JORDAN原读法。 比如大梦,我就叫过欧拉朱万、奥拉朱旺、奥拉居旺、欧拉朱旺等多种译法。 比如尤因,港译叫过“伊荣”。如果较真,他名字的读法也不是帕特里克,而是派吹克。

  4. 1. 被浏览. 8,222. 1 个回答. 默认排序. 不存在的人. 9 人赞同了该回答. 奉天辅运 ,是功臣封号的一种,也有其他的封号。 封号四等:太祖定天下者,曰开国辅运推诚;从成祖起兵,曰 奉天靖难 推诚;余曰奉天翊运推诚,曰奉天翊卫推诚或曰钦承祖业推诚奉义。 武曰宣力武,文曰守正文。 李景隆他爸 李文忠 和徐达的封号是: 大封功臣,文忠功最,授開國輔運推誠宣力武,特進 榮祿大夫 、右柱國、大都督府左都督,封曹國公,同知軍國事,食祿三千石,予世券。 ——《李文忠传》 帝迎勞于龍江。 乃下詔大封功臣,授開國輔運推誠宣力武,特進 光祿大夫 、左柱國、太傅、中書右丞相參軍國事,改封魏國公,歲祿五千石,予世券。 ——《徐达传》 李景隆的封号全称是,奉天辅运推诚宣力武

  5. 2013年10月17日 · 粤语有其自身的发音和书写体系,和普通话之间的差别,或许比西班牙语和法语之间的差别还大一点。因此,拿“英翻粤”和“英翻中”的名称做比较,本来就是一件鸡同鸭讲的事情。一个英文名称,翻译成粤语后好不好,必须在粤语的语境下进行考量,没必要和普通话译文做对比。

  6. 据悉,佐敦福乐大厦近年已成「凤厦」,於网上色情网站「141」中爆红,有关网站记录香港各区凤姐的介绍,包括身材资料和工作位置。. 根据网上资料,目前共有16名凤姐登记居於上址,但涉事的单位则没有登记。. 2013年有传媒揭发,楼高13层,共有65个住宅 ...

  7. 2019年3月15日 · 2. 被浏览. 3,903. 1 个回答. 默认排序. 知乎用户. 搬搬砖,据有时候不太准确的维基百科所示: 佐敦英语Jordan),原称官涌英语Kwun Tsung),位于香港九龙区的核心地带,座落油尖旺区的西南部。 区内楼宇林立,当中以商场和商业大厦为主。 区内交通十分方便,除了弥敦道繁忙的路面交通外,港铁荃湾线佐敦站位于佐敦的中心地区丶弥敦道之下。 佐敦与西九龙填海区为邻,东涌线和机场快线九龙站及广深港高铁香港西九龙站都位于填海区。 因为佐敦道和佐敦站都位于此地区中心位置,所以香港市民约定俗成地称此地为“佐敦”,同时将地区西半的“官涌”范围也一并称为佐敦。 惟“佐敦”并非正式地名,香港官方地图抑或私营出版者所印制的地图一般都没有佐敦或官涌之地名。