雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年2月1日 · 有任翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З= З 由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。 上一篇 下一篇 #茉ひる #RINZO #フレグランス #月勳 ...

  2. 作詞: 藤井風. 作曲 :藤井風. 編制:Yaffle. 歌:藤井風. 翻譯者: 榎宮月. 走り出した午後も. Hashiridashita gogo mo. 無論是起步奔馳的那個午後. 重ね合う日々も. Kasaneau hibi mo. 還是那不斷交疊增長的日子. 避けがたく全て終わりが来る. Sakegataku subete owari ga kuru. 一切都無一避免地迎來了終結. あの日のきらめきも. Ano hi no kirameki mo. 無論是那一日閃耀的光輝. 淡いときめきも. Awai tokimeki mo. 還是那微微的悸動. あれもこれもどこか置いてくる. Are mo kore mo doko ka oitekuru.

  3. 2018年2月1日 · 曾是少年的我們終有一日會轉為青年。. 年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。. to shi oi te i tsu ka ka re ha no you ni da re ni mo shi ra re zu ku chi te i ku. 逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉 不為人所知地腐朽而去。. 不死身の身体を手に入れて、一生 ...

  4. 作詞:藤井風. 作曲:藤井風. 唄:藤井風. 中文翻譯: 月勳. 走り出した午後も. hashiri dashi ta gogo mo. 開始奔跑的午後也好. 重ね合う日々も. kasane au hibi mo. 交疊起來的日子也罷. 避けがたく全て終わりが来る. sake ga ta ku subete owari ga kuru. 一切都會難以避免地迎來結局. あの日のきらめきも. a no hi no ki ra me ki mo. 那一天的閃耀輝煌也好. 淡いときめきも. awai to ki me ki mo. 淡淡的心跳加速也罷. あれもこれもどこか置いてくる. a re mo ko re mo do ko ka oite ku ru. 所有一切都會被放在其他地方.

  5. 2024年1月20日 · 有任翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З= З 由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。 上一篇 下一篇 #Azari #重音テトSV #eme #Kaz #Witch Hunt ...

  6. 2024年1月10日 · 作曲:Giga. PV:ろるあ・筆者・お菊. 唄:初音ミク・鏡音リン・レン&Vivid BAD SQUAD・初音ミク(雙版本). 中文翻譯: 月勳. 息つまるばかりで 温い退屈な夜道で. iki tsu ma ru ba ka ri de nurui taikutsu na yomichi de. 在總是讓人窒息的 冷淡的無趣夜路上. (mellow mellow mellow ...

  7. 22 小時前 · 崩壞:星穹鐵道 花火 寫真販售 什麼是歡愉~ 我就是歡愉!! 出了花火太歡愉了 !!!! 咖啡 有購買寫真本本都可以入咖啡的LINE群喔~ 請留言妳的匿名LINE群名字,咖啡親自審核入群

  1. 其他人也搜尋了