雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2014年10月10日 · 对于外国人来说Ho确实比He容易发音,但是如果之后还有进一步在国外发展的打算,建议还是用He。. 我们现在常见的高逼格姓氏翻译,通常来源于两种: 粤拼 (香港人常用)和 威妥玛拼音 (大部分台湾人翻译在用的)。. 但是内地的官方翻译方案,除了 ...

  2. 2017年4月24日 · 华人在金融学领域的学术成就是否比经济学更大?. 如是,为何?. 目前,华人在金融领域似乎有全面开花之势。. 除了传统华人具备优势的资产定价领域,如王江,王能等,现在公司金融领域也势头正猛,姜纬、金李等也取得了哈佛、哥伦…. 显示全部 ...

  3. 3 个回答. 大嘴巴 . 英国从2021年1月31日启动英国国民(海外)签证(BNO),. 推出的两年内有14万4500港人获批赴英生活。. 两年了才有14.45万港人移居英国,太少了,. 要知道2019年可是有几十万人上街,. 要求保留港人在内地犯罪后逃回港岛不受内地法律惩戒的特权 ...

  4. 2014年4月24日 · 7 个回答. 在目前世界上收词最多、最权威的《新牛津英语词典》中出现的中国人名的翻译就非常尊重汉语拼音的拼写形式:“毛泽东”先以汉语拼音形式出现:Mao Zedong,随后又标注Mao Tse-tung(“韦氏拼音”);孙中山的名字则是在Sun Yat-sen 之后标出Sun ...

  5. 167 人赞同了该回答. 纠正一下题主, 明星大侦探第一季 第二季的总导演叫忱(chen二声),也就是小盒子,第三季是舒 一起担任,第四季是舒当总导演,忱当制片人。. 有什么感想呢,能把《明星大侦探》从一个连赞助商都没有,搜证只能用 拍立 ...

  6. 《正义回廊》的主角,身为一个香港的loser,读书半途而废,房子供不下去,觉得自己混不下去了最惨最可怕的下场就是“一事无成,最后只能沦落要到大陆找女朋友的地步”。 这是对当下中国大陆和香港两者的经济环境和生活环境的客观表达? 这是香港一地对中国大陆该有的视线角度? 作为严肃打底的庭审戏法律戏,台词4次重复出现“去中国大陆捉一些妓女来奸杀”,4次,对故事主线和叙事节奏毫无助益,就这么生硬且刻意地莫名插入了4次,且实拍了2次纯意淫的对中国大陆的妓女的虐杀现场。 这跟案子有关系? 这跟庭审戏有关系? 没有关系。 那这不是私货? 把强行渲染了4次的并不存在的“大陆妓女”换成“香港本土妓女”,对故事主线和叙事节奏有任何影响吗? 没有任何影响。 那这还不是下作的私货?

  7. 我感谢感谢我的家人。 灿灿萱草花,罗生北堂下。 南风吹其心,摇摇为谁吐? 欲报之德,昊天罔极。 “逝者如斯夫,不舍昼夜”。 成长亦复如是,不断的和自己告别,和过去告别,和时间告别。 相会是缘,同行是乐,共事是福。